TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:55:34 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十六冊 No. 1736《大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔》CBETA 電子佛典 V1.39 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập lục sách No. 1736《Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao 》CBETA điện tử Phật Điển V1.39 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 36, No. 1736 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.39, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 36, No. 1736 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.39, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔卷 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao quyển 第三十五 đệ tam thập ngũ     唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述     đường thanh lương sơn Đại hoa nghiêm tự Sa Môn Trừng Quán thuật 疏。諸佛菩薩始自發心下。文中有三。 sớ 。chư Phật Bồ-tát thủy tự phát tâm hạ 。văn trung hữu tam 。 初列十恩。二結成恩重。三者引證。初十恩者。 sơ liệt thập ân 。nhị kết thành ân trọng 。tam giả dẫn chứng 。sơ thập ân giả 。 一發心普被恩。二難行苦行恩。 nhất phát tâm phổ bị ân 。nhị nạn/nan hạnh/hành/hàng khổ hạnh ân 。 猶如慈母嚥苦吐甘。捨頭目髓腦國城妻子。剜身千燈。 do như từ mẫu yết khổ thổ cam 。xả đầu mục tủy não quốc thành thê tử 。oan thân thiên đăng 。 投形餓虎。香城粉骨。雪嶺亡軀。 đầu hình ngạ hổ 。hương thành phấn cốt 。tuyết lĩnh vong khu 。 如是等事皆為眾生。三不顧自身者。一向為他恩。 như thị đẳng sự giai vi/vì/vị chúng sanh 。tam bất cố tự thân giả 。nhất hướng vi/vì/vị tha ân 。 曾無一念自為於己。 tằng vô nhất niệm tự vi/vì/vị ư kỷ 。 猶如慈母但令子樂自殺不辭。經云。菩薩所修功德行。 do như từ mẫu đãn lệnh tử lạc/nhạc tự sát bất từ 。Kinh vân 。Bồ Tát sở tu công đức hạnh/hành/hàng 。 不為自己及他人。但以最上智慧心。 bất vi/vì/vị tự kỷ cập tha nhân 。đãn dĩ tối thượng trí tuệ tâm 。 利益眾生故迴向。四垂形六道恩。 lợi ích chúng sanh cố hồi hướng 。tứ thùy hình lục đạo ân 。 謂已證滅道應受無為寂滅之樂。而垂形六道遍入三塗。 vị dĩ chứng diệt đạo ưng thọ/thụ vô vi/vì/vị tịch diệt chi lạc/nhạc 。nhi thùy hình lục đạo biến nhập tam đồ 。 長劫救物入於地獄。以身救贖一切眾生。 trường/trưởng kiếp cứu vật nhập ư địa ngục 。dĩ thân cứu thục nhất thiết chúng sanh 。 五隨逐眾生恩。上辯橫遍六道。 ngũ tùy trục chúng sanh ân 。thượng biện hoạnh biến lục đạo 。 今約長劫不捨。如子見父視父而已無出離心。 kim ước trường/trưởng kiếp bất xả 。như tử kiến phụ thị phụ nhi dĩ vô xuất ly tâm 。 如來隨之。如犢逐母。備將萬行隨逐救攝。 Như Lai tùy chi 。như độc trục mẫu 。bị tướng vạn hạnh/hành/hàng tùy trục cứu nhiếp 。 如須彌音遍淨天王。 như Tu-Di âm biến tịnh Thiên Vương 。 得隨諸眾生永流轉生死海解脫門。六見其造惡如割支體。 đắc tùy chư chúng sanh vĩnh lưu chuyển sanh tử hải giải thoát môn 。lục kiến kỳ tạo ác như cát chi thể 。 即大悲深重恩。故善財童子謂無憂德神云。 tức đại bi thâm trọng ân 。cố Thiện tài đồng tử vị Vô ưu đức Thần vân 。 聖者。譬如有人唯有一子。 Thánh Giả 。thí như hữu nhân duy hữu nhất tử 。 愛念情至忽見被人割截支體。其心痛切不能自安。 ái niệm Tình chí hốt kiến bị nhân cát tiệt chi thể 。kỳ tâm thống thiết bất năng tự an 。 菩薩摩訶薩。亦復如是。見諸眾生造煩惱業。 Bồ-Tát Ma-ha-tát 。diệc phục như thị 。kiến chư chúng sanh tạo phiền não nghiệp 。 墮三惡趣受種種苦。心大憂惱。 đọa tam ác thú thọ/thụ chủng chủng khổ 。tâm Đại ưu não 。 若見眾生起身語意三種善業。生人天趣受身心樂。 nhược/nhã kiến chúng sanh khởi thân ngữ ý tam chủng thiện nghiệp 。sanh nhân thiên thú thọ/thụ thân tâm lạc/nhạc 。 菩薩爾時生大歡喜。今略舉悲深。喜亦深故。 Bồ Tát nhĩ thời sanh đại hoan hỉ 。kim lược cử bi thâm 。hỉ diệc thâm cố 。 七迄成正覺隱其勝德者。即隱勝彰劣恩。 thất hất thành chánh giác ẩn kỳ Thắng đức giả 。tức ẩn thắng chương liệt ân 。 十蓮華藏塵數之相海滴難稱。 thập liên hoa tạng trần số chi tướng hải tích nạn/nan xưng 。 無盡之德並隱不彰。但云百劫修成三十二相。 vô tận chi đức tịnh ẩn bất chương 。đãn vân bách kiếp tu thành tam thập nhị tướng 。 三十四心斷見修惑。五分法身覺樹初圓。 tam thập tứ tâm đoạn kiến tu hoặc 。ngũ phân Pháp thân giác thụ sơ viên 。 如老比丘同五羅漢。故法華中。脫珍御服。著弊垢衣。 như lão Tỳ-kheo đồng ngũ La-hán 。cố Pháp hoa trung 。thoát trân ngự phục 。trước tệ cấu y 。 執除糞器往到子所。 chấp trừ phẩn khí vãng đáo tử sở 。 八以貧所樂法誘攝拯救。即隱實施權恩。圓頓一乘隱而不說。 bát dĩ bần sở lạc/nhạc Pháp dụ nhiếp chửng cứu 。tức ẩn thật thí quyền ân 。viên đốn nhất thừa ẩn nhi bất thuyết 。 乃以三乘人天小法教化眾生。此上二句。 nãi dĩ tam thừa nhân thiên tiểu pháp giáo hóa chúng sanh 。thử thượng nhị cú 。 即淨名經第三香積品中。 tức tịnh danh Kinh đệ tam hương tích phẩm trung 。 彼諸菩薩問維摩詰。今世尊釋迦牟尼以何說法。維摩詰言。 bỉ chư Bồ-tát vấn Duy-Ma-Cật 。kim Thế Tôn Thích-Ca Mâu Ni dĩ hà thuyết Pháp 。Duy-Ma-Cật ngôn 。 此土眾生剛強難化故。佛為說剛強之語。 thử độ chúng sanh cương cưỡng nạn/nan hóa cố 。Phật vi/vì/vị thuyết cương cưỡng chi ngữ 。 以調伏之言。是地獄。是畜生。是餓鬼。 dĩ điều phục chi ngôn 。thị địa ngục 。thị súc sanh 。thị ngạ quỷ 。 是諸難處。是愚人生處。是身邪行。是身邪行報等。 thị chư nạn xứ/xử 。thị ngu nhân sanh xứ 。thị thân tà hành 。thị thân tà hành báo đẳng 。 乃至云。如是剛強難化眾生故。 nãi chí vân 。như thị cương cưỡng nạn/nan hóa chúng sanh cố 。 以一切苦切之言乃可入律。彼諸菩薩聞說是已。 dĩ nhất thiết khổ thiết chi ngôn nãi khả nhập luật 。bỉ chư Bồ-tát văn thuyết thị dĩ 。 皆曰未曾有也。如世尊釋迦牟尼佛。 giai viết vị tằng hữu dã 。như Thế Tôn Thích Ca Mâu Ni Phật 。 隱其無量自在之力。乃以貧所樂法度脫眾生。 ẩn kỳ vô lượng tự tại chi lực 。nãi dĩ bần sở lạc/nhạc pháp độ thoát chúng sanh 。 斯諸菩薩亦能勞謙。以無量大悲生是佛土。 tư chư Bồ-tát diệc năng lao khiêm 。dĩ vô lượng đại bi sanh thị Phật thổ 。 九見其憍恣示跡涅槃者。示滅生善恩。故法華云。 cửu kiến kỳ kiêu tứ thị tích Niết-Bàn giả 。thị diệt sanh thiện ân 。cố Pháp hoa vân 。 若佛久住於世。薄福之人不種善根。 nhược/nhã Phật cửu trụ ư thế 。bạc phước chi nhân bất chủng thiện căn 。 貧窮下賤貪著五欲。入於憶想妄見網中。 bần cùng hạ tiện tham trước ngũ dục 。nhập ư ức tưởng vọng kiến võng trung 。 若見如來常在不滅。便起憍恣而懷厭怠。 nhược/nhã kiến Như Lai thường tại bất diệt 。tiện khởi kiêu tứ nhi hoài yếm đãi 。 不能生難遭之想恭敬之心。 bất năng sanh nạn/nan tao chi tưởng cung kính chi tâm 。 是故如來以方便說。比丘當知。諸佛出世難可值遇。乃至云。 thị cố Như Lai dĩ phương tiện thuyết 。Tỳ-kheo đương tri 。chư Phật xuất thế nạn/nan khả trực ngộ 。nãi chí vân 。 斯眾生等聞如是語。必當生於難遭之想。 tư chúng sanh đẳng Văn như thị ngữ 。tất đương sanh ư nạn/nan tao chi tưởng 。 心懷戀慕渴仰於佛便種善根。 tâm hoài luyến mộ khát ngưỡng ư Phật tiện chủng thiện căn 。 四十七經有涅槃佛事。與此大同。 tứ thập thất Kinh hữu Niết Bàn Phật sự 。dữ thử Đại đồng 。 十留餘福教以濟危苦者。即悲念無盡恩。 thập lưu dư phước giáo dĩ tế nguy khổ giả 。tức bi niệm vô tận ân 。 謂世尊同人中壽應壽百年。留二十年福以庇末法弟子。 vị Thế Tôn đồng nhân trung thọ ưng thọ bách niên 。lưu nhị thập niên phước dĩ tí mạt pháp đệ tử 。 大集月藏分第十卷云。悲愍眾生故捨壽。 đại tập Nguyệt tạng phần đệ thập quyển vân 。bi mẫn chúng sanh cố xả thọ 。 第三分令我法海滿洗浴諸天人。假使毀禁戒。 đệ tam phần lệnh ngã pháp hải mãn tẩy dục chư Thiên Nhân 。giả sử hủy cấm giới 。 悉住不退地。若有撾打彼。即為打我身。 tất trụ/trú bất thoái địa 。nhược hữu qua đả bỉ 。tức vi/vì/vị đả ngã thân 。 若有罵辱者。則為毀辱我。又云。 nhược hữu mạ nhục giả 。tức vi/vì/vị hủy nhục ngã 。hựu vân 。 留白毫之福以覆弟子言留教者。 lưu bạch hào chi phước dĩ phước đệ-tử ngôn lưu giáo giả 。 即三藏八藏廣益眾生。依之修行皆得成佛。 tức Tam Tạng bát tạng quảng ích chúng sanh 。y chi tu hành giai đắc thành Phật 。 形像塔廟乃至舍利。一興供養千返生天等。 疏。 hình tượng tháp miếu nãi chí xá lợi 。nhất hưng cúng dường thiên phản sanh thiên đẳng 。 sớ 。 故自頂至足下結成恩重。 疏。得人下。引經證成。 cố tự đảnh/đính chí túc hạ kết thành ân trọng 。 sớ 。đắc nhân hạ 。dẫn Kinh chứng thành 。 初即涅槃第二十八。不知恩者多遭橫死。 sơ tức Niết-Bàn đệ nhị thập bát 。bất tri ân giả đa tao hoạnh tử 。 即此經四十八隨好品。故經云下。 tức thử Kinh tứ thập bát tùy hảo phẩm 。cố Kinh vân hạ 。 三引他經(月藏分)先一偈具足經文。唯自利下取意引。 tam dẫn tha Kinh (Nguyệt tạng phần )tiên nhất kệ cụ túc Kinh văn 。duy tự lợi hạ thủ ý dẫn 。 彼亦一偈云。唯有傳持正法藏。宣揚教理施群生。 bỉ diệc nhất kệ vân 。duy hữu truyền trì chánh pháp tạng 。tuyên dương giáo lý thí quần sanh 。 修習一念契真如。即是真報如來者。 tu tập nhất niệm khế chân như 。tức thị chân báo Như Lai giả 。 會意可知。 疏。能離五邪者。即智論二十二。其第五。 hội ý khả tri 。 sớ 。năng ly ngũ tà giả 。tức Trí luận nhị thập nhị 。kỳ đệ ngũ 。 名稱說所得供養以動人心。前四全同。 danh xưng thuyết sở đắc cúng dường dĩ động nhân tâm 。tiền tứ toàn đồng 。 疏瑜伽名善守根門者。即第二十三論云。 sớ du già danh thiện thủ căn môn giả 。tức đệ nhị thập tam luận vân 。 云何根律儀。 vân hà căn luật nghi 。 謂如有一能善安住密護根門防守正念。乃至廣說。云何名為密護根門。 vị như hữu nhất năng thiện an trụ mật hộ căn môn phòng thủ chánh niệm 。nãi chí quảng thuyết 。vân hà danh vi/vì/vị mật hộ căn môn 。 謂防守正念常委正念。乃至防護意根。 vị phòng thủ chánh niệm thường ủy chánh niệm 。nãi chí phòng hộ ý căn 。 及正修行意根律儀等。疏淨名云。所見色等者。 cập chánh tu hành ý căn luật nghi đẳng 。sớ tịnh danh vân 。sở kiến sắc đẳng giả 。 即迦葉章。令迦葉以空聚想入於聚落。 tức Ca-diếp chương 。lệnh Ca-diếp dĩ không tụ tưởng nhập ư tụ lạc 。 所見色於盲等。所聞聲與響等。 sở kiến sắc ư manh đẳng 。sở văn thanh dữ hưởng đẳng 。 所嗅香與風等。所食味不分別。受諸觸如智證。 sở khứu hương dữ phong đẳng 。sở thực/tự vị bất phân biệt 。thọ/thụ chư xúc như trí chứng 。 知諸法如幻相。無自性無他性。本自不然。 tri chư Pháp như huyễn tướng 。vô tự tánh vô tha tánh 。bổn tự bất nhiên 。 今則無滅等。是故藏護諸根則不犯塵境。 kim tức vô diệt đẳng 。thị cố tạng hộ chư căn tức bất phạm trần cảnh 。 成六自在王。豈為六賊所劫奪耶。 thành lục tự tại vương 。khởi vi/vì/vị lục tặc sở kiếp đoạt da 。   賢首品第十二 疏。夫行不虛設等者。   Hiền Thủ phẩm đệ thập nhị  sớ 。phu hạnh/hành/hàng bất hư thiết đẳng giả 。 此有二來意。初對前行以成今德。 thử hữu nhị lai ý 。sơ đối tiền hạnh/hành/hàng dĩ thành kim đức 。 後又前智首下。廣前所成之德故次來。 疏。 hậu hựu tiền trí thủ hạ 。quảng tiền sở thành chi đức cố thứ lai 。 sớ 。 令起圓融信行等者。天台智者。依此一品立圓頓止觀。 lệnh khởi viên dung tín hạnh/hành/hàng đẳng giả 。Thiên Thai trí giả 。y thử nhất phẩm lập viên đốn chỉ quán 。 止觀第一云。此菩薩聞圓法。起圓信。 chỉ quán đệ nhất vân 。thử Bồ Tát văn viên Pháp 。khởi viên tín 。 立圓行。住圓位。以圓功德而自莊嚴。 lập viên hạnh/hành/hàng 。trụ/trú viên vị 。dĩ viên công đức nhi tự trang nghiêm 。 以圓力用建立眾生。今宗即圓法。意趣有五。一信。 dĩ viên lực dụng kiến lập chúng sanh 。kim tông tức viên Pháp 。ý thú hữu ngũ 。nhất tín 。 即起圓信。二行。三位。四德。五用。 tức khởi viên tín 。nhị hạnh/hành/hàng 。tam vị 。tứ đức 。ngũ dụng 。 皆以上圓融貫之。彼釋聞法云。謂聞生死即法身。 giai dĩ thượng viên dung quán chi 。bỉ thích văn Pháp vân 。vị văn sanh tử tức Pháp thân 。 煩惱即般若。結業即解脫。 phiền não tức Bát-nhã 。kết nghiệp tức giải thoát 。 雖有三名而無三體雖是一體而立三名。是三即一相。 tuy hữu tam danh nhi vô tam thể tuy thị nhất thể nhi lập tam danh 。thị tam tức nhất tướng 。 其實無有異。法身究竟般若解脫亦究竟。 kỳ thật vô hữu dị 。Pháp thân cứu cánh Bát-nhã giải thoát diệc cứu cánh 。 般若清淨餘亦清淨。解脫自在餘亦自在。 Bát-nhã thanh tịnh dư diệc thanh tịnh 。giải thoát tự tại dư diệc tự tại 。 聞一切法亦復如是。是名聞圓法。云何起圓信。 văn nhất thiết pháp diệc phục như thị 。thị danh văn viên Pháp 。vân hà khởi viên tín 。 信一切法即空即假即中。無一二三而一二三。 tín nhất thiết pháp tức không tức giả tức trung 。vô nhất nhị tam nhi nhất nhị tam 。 無一二三是遮一二三。 vô nhất nhị tam thị già nhất nhị tam 。 而一二三是照一二三。無遮無照直入中道。 nhi nhất nhị tam thị chiếu nhất nhị tam 。vô già vô chiếu trực nhập trung đạo 。 皆究竟清淨自在。聞深不怖。聞廣不疑。 giai cứu cánh thanh tịnh tự tại 。văn thâm bất bố 。văn quảng bất nghi 。 聞非深非廣意而有勇。是名圓信。云何行圓行。 văn phi thâm phi quảng ý nhi hữu dũng 。thị danh viên tín 。vân hà hạnh/hành/hàng viên hạnh/hành/hàng 。 一向專求無上菩提。不餘趣向。三諦圓修。 nhất hướng chuyên cầu vô thượng Bồ-đề 。bất dư thú hướng 。tam đế viên tu 。 不為無邊所寂。不為有邊所動。 bất vi/vì/vị vô biên sở tịch 。bất vi/vì/vị hữu biên sở động 。 不動不寂直入中道。是名圓行。其位德用之圓。全引今經。 bất động bất tịch trực nhập trung đạo 。thị danh viên hạnh/hành/hàng 。kỳ vị đức dụng chi viên 。toàn dẫn kim Kinh 。 若自取當經聞圓。 nhược/nhã tự thủ đương Kinh văn viên 。 即聞上同時具足等十種玄門。及依正無礙等。依此起信即是圓信。 tức văn thượng đồng thời cụ túc đẳng thập chủng huyền môn 。cập y chánh vô ngại đẳng 。y thử khởi tín tức thị viên tín 。 其圓行等。並廣如前說。 kỳ viên hạnh/hành/hàng đẳng 。tịnh quảng như tiền thuyết 。 今此一品多廣圓德用耳。 疏。則與長行文有影略者。 kim thử nhất phẩm đa quảng viên đức dụng nhĩ 。 sớ 。tức dữ trường hàng văn hữu ảnh lược giả 。 長行起後但起發心。偈中起後但起修行。 trường hàng khởi hậu đãn khởi phát tâm 。kệ trung khởi hậu đãn khởi tu hành 。 故二處起後互為影略。 cố nhị xứ/xử khởi hậu hỗ vi/vì/vị ảnh lược 。 就結前中長行有大功德無佛往修。偈有往修復闕功德。亦是影略。 tựu kết/kiết tiền trung trường hàng hữu Đại công đức vô Phật vãng tu 。kệ hữu vãng tu phục khuyết công đức 。diệc thị ảnh lược 。 疏。一少言攝多義等者。 sớ 。nhất thiểu ngôn nhiếp đa nghĩa đẳng giả 。 上一意諸讚歎者多義偈者是也。 thượng nhất ý chư tán thán giả đa nghĩa kệ giả thị dã 。 第二意以偈有美妙文辭故。 疏。後三開章下。此段有二。先正釋經文。 đệ nhị ý dĩ kệ hữu mỹ diệu văn từ cố 。 sớ 。hậu tam khai chương hạ 。thử đoạn hữu nhị 。tiên chánh thích Kinh văn 。 後此初發心下。問答料揀。於中有二問答。 hậu thử sơ phát tâm hạ 。vấn đáp liêu giản 。ư trung hữu nhị vấn đáp 。 第一問發心淺深。第二問圓攝所以。前中。 đệ nhất vấn phát tâm thiển thâm 。đệ nhị vấn viên nhiếp sở dĩ 。tiền trung 。 疏。以此甄別非無有異者。 sớ 。dĩ thử chân biệt phi vô hữu dị giả 。 此中異下二處之文。 疏。故纓絡云發心住者。是人等者。 thử trung dị hạ nhị xứ/xử chi văn 。 sớ 。cố anh lạc vân phát tâm trụ giả 。thị nhân đẳng giả 。 證成發心通始義也。彼經第二初釋經義品云。 chứng thành phát tâm thông thủy nghĩa dã 。bỉ Kinh đệ nhị sơ thích Kinh nghĩa phẩm vân 。 佛子。發心住者。 Phật tử 。phát tâm trụ giả 。 是人始從具縛凡夫未識三寶聖人。未識好惡因之與果。 thị nhân thủy tòng cụ phược phàm phu vị thức Tam Bảo Thánh nhân 。vị thức hảo ác nhân chi dữ quả 。 一切不識不解不知。佛子從不知始。於凡夫地。 nhất thiết bất thức bất giải bất tri 。Phật tử tùng bất tri thủy 。ư phàm phu địa 。 值佛菩薩教法之中。起一念信。便發菩薩心。 trị Phật Bồ-tát giáo pháp chi trung 。khởi nhất niệm tín 。tiện phát Bồ Tát tâm 。 是人爾時信前名信相菩薩。 thị nhân nhĩ thời tín tiền danh tín tướng Bồ Tát 。 亦名假名菩薩。亦名名字菩薩。其人略行十心。 diệc danh giả danh Bồ Tát 。diệc danh danh tự Bồ Tát 。kỳ nhân lược hạnh/hành/hàng thập tâm 。 所謂信心。進心。念心。定心。慧心。戒心。迴向心。 sở vị tín tâm 。tiến/tấn tâm 。niệm tâm 。định tâm 。tuệ tâm 。giới tâm 。 hồi hướng tâm 。 護法心。捨心。願心。又云。佛子。 Hộ Pháp tâm 。xả tâm 。nguyện tâm 。hựu vân 。Phật tử 。 發心住是上進分善根人。若一劫二劫。乃至一恒二恒佛所。 phát tâm trụ thị thượng tiến/tấn phần thiện căn nhân 。nhược/nhã nhất kiếp nhị kiếp 。nãi chí nhất hằng nhị hằng Phật sở 。 行十信心信三寶常住等。 疏。明知此中發心。 hạnh/hành/hàng thập tín tâm tín Tam Bảo thường trụ đẳng 。 sớ 。minh tri thử trung phát tâm 。 該於初後者。具縛未識初發為始。 cai ư sơ hậu giả 。cụ phược vị thức sơ phát vi/vì/vị thủy 。 而一劫二劫修行方得初住。住前但名信相菩薩。 nhi nhất kiếp nhị kiếp tu hành phương đắc sơ trụ 。trụ/trú tiền đãn danh tín tướng Bồ Tát 。 居然通始終也。 疏。問此既是初下。第二問答。 cư nhiên thông thủy chung dã 。 sớ 。vấn thử ký thị sơ hạ 。đệ nhị vấn đáp 。 顯圓攝所以。於中先問。後古德下答。 hiển viên nhiếp sở dĩ 。ư trung tiên vấn 。hậu cổ đức hạ đáp 。 於中三。初正釋本義。二傍序異釋。三引妨會宗。 ư trung tam 。sơ chánh thích bổn nghĩa 。nhị bàng tự dị thích 。tam dẫn phương hội tông 。 初中二。先明行布。 sơ trung nhị 。tiên Minh Hạnh bố 。 後二圓融通攝門下圓融。於中亦二。先正辨圓融。 hậu nhị viên dung thông nhiếp môn hạ viên dung 。ư trung diệc nhị 。tiên chánh biện viên dung 。 後此中有二門下。出圓融所以。於中三。初雙標二門。 hậu thử trung hữu nhị môn hạ 。xuất viên dung sở dĩ 。ư trung tam 。sơ song tiêu nhị môn 。 二雙釋二門。三問答料揀。 疏。前中普攬下。 nhị song thích nhị môn 。tam vấn đáp liêu giản 。 sớ 。tiền trung phổ lãm hạ 。 雙疏二門。即分為二。就初門中又二。 song sớ nhị môn 。tức phần vi/vì/vị nhị 。tựu sơ môn trung hựu nhị 。 一正明緣相。廣如玄中。 疏。此經之中依斯義故下。 nhất chánh minh duyên tướng 。quảng như huyền trung 。 sớ 。thử Kinh chi trung y tư nghĩa cố hạ 。 二會釋經文。言如下文十定不通等說者。 nhị hội thích Kinh văn 。ngôn như hạ văn thập định bất thông đẳng thuyết giả 。 定通二品。義該始終故。等者等取十忍。 định thông nhị phẩm 。nghĩa cai thủy chung cố 。đẳng giả đẳng thủ thập nhẫn 。 下經十忍之中。有音聲順忍等。謂約五忍明義。 hạ Kinh thập nhẫn chi trung 。hữu âm thanh thuận nhẫn đẳng 。vị ước ngũ nhẫn minh nghĩa 。 七八九地得於無生已過信順。況於等覺。 thất bát cửu địa đắc ư vô sanh dĩ quá/qua tín thuận 。huống ư đẳng giác 。 今明等覺有音聲等故是攝初。 疏。 kim minh đẳng giác hữu âm thanh đẳng cố thị nhiếp sơ 。 sớ 。 十住十行等說者。謂位位滿處皆成佛故。 thập trụ thập hành đẳng thuyết giả 。vị vị vị mãn xứ/xử giai thành Phật cố 。 一住若不收諸住。云何說得位滿成佛。 Nhất Trụ nhược/nhã bất thu chư trụ 。vân hà thuyết đắc vị mãn thành Phật 。 故十住後有灌頂住。海幢灌頂之後便說佛故。 疏。 cố thập trụ hậu hữu quán đảnh trụ 。hải tràng quán đảnh chi hậu tiện thuyết Phật cố 。 sớ 。 如離世間品說者。離世間品具二千行法。 như ly thế gian phẩm thuyết giả 。ly thế gian phẩm cụ nhị thiên hạnh/hành/hàng Pháp 。 如次配於住行。而不存其位名。 như thứ phối ư trụ/trú hạnh/hành/hàng 。nhi bất tồn kỳ vị danh 。 但有與位相應之行故。 疏。二法界融攝門等者。 đãn hữu dữ vị tướng ứng chi hạnh/hành/hàng cố 。 sớ 。nhị Pháp giới dung nhiếp môn đẳng giả 。 在文可知。 疏。問下發心功德品下。 tại văn khả tri 。 sớ 。vấn hạ phát tâm công đức phẩm hạ 。 第三問答料揀。有三問答。一會前後經文。 đệ tam vấn đáp liêu giản 。hữu tam vấn đáp 。nhất hội tiền hậu Kinh văn 。 二問約法相收是則可爾下。以法疑人。先問。後答。 nhị vấn ước pháp tướng thu thị tắc khả nhĩ hạ 。dĩ pháp nghi nhân 。tiên vấn 。hậu đáp 。 答言十千劫乃是一經。是即仁王經。 疏。 đáp ngôn thập thiên kiếp nãi thị nhất Kinh 。thị tức Nhân Vương Kinh 。 sớ 。 此經縱有行布下。三通伏難。謂有難言。 thử Kinh túng hữu hạnh/hành/hàng bố hạ 。tam thông phục nạn/nan 。vị hữu nạn/nan ngôn 。 如上所說既有行布。此與諸經復云何異。故今答云。 như thượng sở thuyết ký hữu hạnh/hành/hàng bố 。thử dữ chư Kinh phục vân hà dị 。cố kim đáp vân 。 行布乃是圓融之行布耳。 疏。亦有引此下文下。 hạnh/hành/hàng bố nãi thị viên dung chi hạnh/hành/hàng bố nhĩ 。 sớ 。diệc hữu dẫn thử hạ văn hạ 。 第二傍序異說。即安國法師。於中有三。 đệ nhị bàng tự dị thuyết 。tức an quốc Pháp sư 。ư trung hữu tam 。 初正立。二引文證成。三辨順違。初中意明。 sơ chánh lập 。nhị dẫn văn chứng thành 。tam biện thuận vi 。sơ trung ý minh 。 此中發心是初地證。發心非信成就發心。 thử trung phát tâm thị sơ địa chứng 。phát tâm phi tín thành tựu phát tâm 。 以其作用殊勝。非地前故。 疏。 dĩ kỳ tác dụng thù thắng 。phi địa tiền cố 。 sớ 。 以有則獲灌頂而昇位等。非是信故者。二引文證成。 dĩ hữu tức hoạch quán đảnh nhi thăng vị đẳng 。phi thị tín cố giả 。nhị dẫn văn chứng thành 。 而言等者。彼有十義。以證此中非信成就。 nhi ngôn đẳng giả 。bỉ hữu thập nghĩa 。dĩ chứng thử trung phi tín thành tựu 。 謂一以說斷除疑網出愛流。 vị nhất dĩ thuyết đoạn trừ nghi võng xuất ái lưu 。 便得堅固不壞心故。以若未入聖何。以度疑。 tiện đắc kiên cố bất hoại tâm cố 。dĩ nhược/nhã vị nhập thánh hà 。dĩ độ nghi 。 若是凡夫何能不壞。入見諦者乃能度疑。信不壞故。 nhược/nhã thị phàm phu hà năng bất hoại 。nhập kiến đế giả nãi năng độ nghi 。tín bất hoại cố 。 二若未入地不應得有常持戒故。 nhị nhược/nhã vị nhập địa bất ưng đắc hữu thường trì giới cố 。 三不應云生如來家故。 tam bất ưng vân sanh Như Lai gia cố 。 四凡夫不得身語意業常無失故。五不應則獲功德法性身故。 tứ phàm phu bất đắc thân ngữ ý nghiệp thường vô thất cố 。ngũ bất ưng tức hoạch công đức pháp tánh thân cố 。 六不應云則獲十地十自在故。 lục bất ưng vân tức hoạch Thập Địa thập tự tại cố 。 七不應則獲灌頂而昇位故。 thất bất ưng tức hoạch quán đảnh nhi thăng vị cố 。 八不應云則身充遍於虛空故。九何以菩薩具智慧故。十信大乘者。 bát bất ưng vân tức thân sung biến ư hư không cố 。cửu hà dĩ Bồ Tát cụ trí tuệ cố 。thập tín Đại-Thừa giả 。 猶為易。能信此法倍更難故。 do vi/vì/vị dịch 。năng tín thử pháp bội cánh nạn/nan cố 。 豈有凡法難於聖法。 khởi hữu phàm Pháp nạn/nan ư thánh pháp 。 故知此品正教捨凡展轉乃至進入佛地。今疏文中略引彼證故。 cố tri thử phẩm chánh giáo xả phàm triển chuyển nãi chí tiến/tấn nhập Phật địa 。kim sớ văn trung lược dẫn bỉ chứng cố 。 致等言是其一意。 疏。若爾初地豈得灌頂下。辨非。 trí đẳng ngôn thị kỳ nhất ý 。 sớ 。nhược nhĩ sơ địa khởi đắc quán đảnh hạ 。biện phi 。 文有五段。初正以其所引難其所立。 văn hữu ngũ đoạn 。sơ chánh dĩ kỳ sở dẫn nạn/nan kỳ sở lập 。 但難其一餘九例知。謂既十地中方得灌頂。 đãn nạn/nan kỳ nhất dư cửu lệ tri 。vị ký Thập Địa trung phương đắc quán đảnh 。 縱是初地豈得灌頂。二若云展轉下。 túng thị sơ địa khởi đắc quán đảnh 。nhị nhược/nhã vân triển chuyển hạ 。 假設彼救反以成立。三若許從信下。假縱彼救結破彼立。 giả thiết bỉ cứu phản dĩ thành lập 。tam nhược/nhã hứa tùng tín hạ 。giả túng bỉ cứu kết/kiết phá bỉ lập 。 四下文自有下。廣引文證。顯彼立非。 tứ hạ văn tự hữu hạ 。quảng dẫn văn chứng 。hiển bỉ lập phi 。 孟浪者出莊子。已見華藏品。五下發心品下。例破。 mạnh lãng giả xuất trang tử 。dĩ kiến hoa tạng phẩm 。ngũ hạ phát tâm phẩm hạ 。lệ phá 。 後文所立非理。 hậu văn sở lập phi lý 。 以彼下文亦判彼品為初地發心故。此既不立。彼居然非。 疏。 dĩ bỉ hạ văn diệc phán bỉ phẩm vi/vì/vị sơ địa phát tâm cố 。thử ký bất lập 。bỉ cư nhiên phi 。 sớ 。 門下云無量億劫勤修學下。第三引妨會宗。 môn hạ vân vô lượng ức kiếp cần tu học hạ 。đệ tam dẫn phương hội tông 。 於中有二。先問後通。前中即此品文。 ư trung hữu nhị 。tiên vấn hậu thông 。tiền trung tức thử phẩm văn 。 安國堅執屬證發心經多劫故。 an quốc kiên chấp chúc chứng phát tâm Kinh đa kiếp cố 。 非是初心一生故也。亦非十千以為無量。遮救自義。 phi thị sơ tâm nhất sanh cố dã 。diệc phi thập thiên dĩ vi/vì/vị vô lượng 。già cứu tự nghĩa 。 況有救云無量即十千故。 疏。通斯難者下通。 huống hữu cứu vân vô lượng tức thập thiên cố 。 sớ 。thông tư nạn/nan giả hạ thông 。 通意可知。 疏。第三亦兼修行者。 thông ý khả tri 。 sớ 。đệ tam diệc kiêm tu hành giả 。 以所具行位行即修行故。位即亦是修行之德。 dĩ sở cụ hạnh/hành/hàng vị hạnh/hành/hàng tức tu hành cố 。vị tức diệc thị tu hành chi đức 。 故云此及後二皆修行之德。 疏。瑜伽菩薩地明等者。 cố vân thử cập hậu nhị giai tu hành chi đức 。 sớ 。du già  Bồ Tát địa minh đẳng giả 。 疏文有二。先釋科文。 sớ văn hữu nhị 。tiên thích khoa văn 。 行相之言便引瑜伽明具五義。而行相為總故為科目。 疏。 hành tướng chi ngôn tiện dẫn du già minh cụ ngũ nghĩa 。nhi hành tướng vi/vì/vị tổng cố vi/vì/vị khoa mục 。 sớ 。 後因緣者下。牒經別釋因緣之義。於中二。 hậu nhân duyên giả hạ 。điệp Kinh biệt thích nhân duyên chi nghĩa 。ư trung nhị 。 先以義略釋。二後瑜伽云下。引文釋。於中三。 tiên dĩ nghĩa lược thích 。nhị hậu du già vân hạ 。dẫn văn thích 。ư trung tam 。 初引瑜伽。次引起信。後會當經。 sơ dẫn du già 。thứ dẫn khởi tín 。hậu hội đương Kinh 。 初中因緣之外更加四力。緣謂見聞境界。因謂內心發起。 sơ trung nhân duyên chi ngoại cánh gia tứ lực 。duyên vị kiến văn cảnh giới 。nhân vị nội tâm phát khởi 。 力謂有所幹能。 lực vị hữu sở cán năng 。 然即前四因正望發心以明力用。自力即從種性因發。 nhiên tức tiền tứ nhân chánh vọng phát tâm dĩ minh lực dụng 。tự lực tức tùng chủng tánh nhân phát 。 他力即是善友所攝。因力即是自起悲心。加行力即長時苦行。 tha lực tức thị thiện hữu sở nhiếp 。nhân lực tức thị tự khởi bi tâm 。gia hạnh/hành/hàng lực tức trường/trưởng thời khổ hạnh 。 又四力成就即名為因。親能發故。 疏。 hựu tứ lực thành tựu tức danh vi nhân 。thân năng phát cố 。 sớ 。 今經即初及三者。文中無人勸故。 kim Kinh tức sơ cập tam giả 。văn trung vô nhân khuyến cố 。 不言因加行故。 疏。起信論智印經有七因緣者。 bất ngôn nhân gia hạnh/hành/hàng cố 。 sớ 。Khởi tín luận trí ấn Kinh hữu thất nhân duyên giả 。 論云信成就發心者。 luận vân tín thành tựu phát tâm giả 。 依何等人修何等行得信成就堪能發心。 y hà đẳng nhân tu hà đẳng hạnh/hành/hàng đắc tín thành tựu kham năng phát tâm 。 所謂依不定聚眾生已有熏習善根力故。信業果報能起十善厭生死苦。 sở vị y bất định tụ chúng sanh dĩ hữu huân tập thiện căn lực cố 。tín nghiệp quả báo năng khởi Thập thiện yếm sanh tử khổ 。 欲求無上菩提。得值諸佛親承供養。 dục cầu vô thượng Bồ-đề 。đắc trị chư Phật thân thừa cúng dường 。 修行信心經一萬劫。信心成就故。 tu hành tín tâm Kinh nhất vạn kiếp 。tín tâm thành tựu cố 。 諸佛菩薩教令發心(一)或以大悲故能自發心(二)或因正 chư Phật Bồ-tát giáo lệnh phát tâm (nhất )hoặc dĩ đại bi cố năng tự phát tâm (nhị )hoặc nhân chánh 法欲滅。 Pháp dục diệt 。 以護法因緣故能自發心(三)如是信心成就得發心者。入正定聚。畢竟不退。 dĩ Hộ Pháp nhân duyên cố năng tự phát tâm (tam )như thị tín tâm thành tựu đắc phát tâm giả 。nhập chánh định tụ 。tất cánh bất thoái 。 名住如來種中正因相應。 danh trụ/trú Như Lai chủng trung chánh nhân tướng ứng 。 若有眾生善根微少等。未經一萬劫。於中遇緣亦有發心。 nhược hữu chúng sanh thiện căn vi thiểu đẳng 。vị Kinh nhất vạn kiếp 。ư trung ngộ duyên diệc hữu phát tâm 。 所謂見佛色相而發其心(一)或因供養眾僧而 sở vị kiến Phật sắc tướng nhi phát kỳ tâm (nhất )hoặc nhân cúng dường chúng tăng nhi 發其心(二)或因二乘之人教令發心(三)或學 phát kỳ tâm (nhị )hoặc nhân nhị thừa chi nhân giáo lệnh phát tâm (tam )hoặc học 他發心(上有四緣)如是等發心悉皆不定。 tha phát tâm (thượng hữu tứ duyên )như thị đẳng phát tâm tất giai bất định 。 遇惡因緣。或便退失墮二乘地。智印同此。 疏。 ngộ ác nhân duyên 。hoặc tiện thoái thất đọa nhị thừa địa 。trí ấn đồng thử 。 sớ 。 信謂於實德能。深忍樂欲心淨為性者。 tín vị ư thật đức năng 。thâm nhẫn lạc/nhạc dục tâm tịnh vi/vì/vị tánh giả 。 唯識第六云。云何為信。於實德能深忍樂欲。 duy thức đệ lục vân 。vân hà vi tín 。ư thật đức năng thâm nhẫn lạc/nhạc dục 。 心淨為性。對治不信樂善為業(此總明體業)。 tâm tịnh vi/vì/vị tánh 。đối trì bất tín lạc/nhạc thiện vi/vì/vị nghiệp (thử tổng minh thể nghiệp )。 然信差別略有三種。一信有實。 nhiên tín sái biệt lược hữu tam chủng 。nhất tín hữu thật 。 謂於諸法實事理中深信忍故。二信有德。 vị ư chư Pháp thật sự lý trung thâm tín nhẫn cố 。nhị tín hữu đức 。 謂於三寶真淨德中深信樂故。三信有能。 vị ư Tam Bảo chân tịnh đức trung thâm tín lạc/nhạc cố 。tam tín hữu năng 。 謂於一切世出世善深信有力能得能成起希望故。釋曰。 vị ư nhất thiết thế xuất thế thiện thâm tín hữu lực năng đắc năng thành khởi hy vọng cố 。thích viết 。 實德能三即信依處。忍樂欲三如次配之。 thật đức năng tam tức tín y xứ 。nhẫn lạc/nhạc dục tam như thứ phối chi 。 言能得能成者。信己及他。今得後成。 ngôn năng đắc năng thành giả 。tín kỷ cập tha 。kim đắc hậu thành 。 又無為得有為成故。論云。由斯對治彼不信心。 hựu vô vi/vì/vị đắc hữu vi thành cố 。luận vân 。do tư đối trì bỉ bất tín tâm 。 愛樂證修世出世善。釋曰。上釋信業。 ái lạc chứng tu thế xuất thế thiện 。thích viết 。thượng thích tín nghiệp 。 下欲揀別。故又問答。論云忍謂勝解。此即信因。 hạ dục giản biệt 。cố hựu vấn đáp 。luận vân nhẫn vị thắng giải 。thử tức tín nhân 。 樂欲謂欲。即是信果。確陳此信。 lạc/nhạc dục vị dục 。tức thị tín quả 。xác trần thử tín 。 自相是何問也。豈不適言。心淨為性。 tự tướng thị hà vấn dã 。khởi bất thích ngôn 。tâm tịnh vi/vì/vị tánh 。 此猶未了彼心淨言。若淨言即心應非心所。 thử do vị liễu bỉ tâm tịnh ngôn 。nhược/nhã tịnh ngôn tức tâm ưng phi tâm sở 。 若令心淨慚等何別。心俱淨法為難亦然。釋曰。 nhược/nhã lệnh tâm tịnh tàm đẳng hà biệt 。tâm câu tịnh Pháp vi/vì/vị nạn/nan diệc nhiên 。thích viết 。 此中三難。初持業釋。次依主釋。後隣近釋。 thử trung tam nạn/nan 。sơ trì nghiệp thích 。thứ y chủ thích 。hậu lân cận thích 。 言為難亦然者。同前慚等何別。亦是心王俱時法故。 ngôn vi/vì/vị nạn/nan diệc nhiên giả 。đồng tiền tàm đẳng hà biệt 。diệc thị tâm Vương câu thời Pháp cố 。 論曰。此性澄清能淨心等。 luận viết 。thử tánh trừng thanh năng tịnh tâm đẳng 。 以心勝故立心淨名。如水清珠能清濁水。 dĩ tâm thắng cố lập tâm tịnh danh 。như thủy thanh châu năng thanh trược thủy 。 慚等雖善非淨為相。此淨為相無濫彼失。 tàm đẳng tuy thiện phi tịnh vi/vì/vị tướng 。thử tịnh vi/vì/vị tướng vô lạm bỉ thất 。 又諸染法各別有相。雖有不信自相渾濁。 hựu chư nhiễm pháp các biệt hữu tướng 。tuy hữu bất tín tự tướng hồn trược 。 復能混濁餘心心所。如極穢物自穢穢他。 phục năng hỗn trược dư tâm tâm sở 。như cực uế vật tự uế uế tha 。 信正翻彼故淨為相也(正義竟)。有說。信者愛樂為相。 tín chánh phiên bỉ cố tịnh vi/vì/vị tướng dã (chánh nghĩa cánh )。hữu thuyết 。tín giả ái lạc vi/vì/vị tướng 。 應通三性。體應即欲。 ưng thông tam tánh 。thể ưng tức dục 。 又應苦集非信所緣(此破小乘上座部)有執。信者隨順為相。應通三性。即勝解欲。 hựu ưng khổ tập phi tín sở duyên (thử phá Tiểu thừa thượng tọa bộ )hữu chấp 。tín giả tùy thuận vi/vì/vị tướng 。ưng thông tam tánh 。tức thắng giải dục 。 若印順者。即勝解故。若樂順者。即是欲故。 nhược/nhã ấn thuận giả 。tức thắng giải cố 。nhược/nhã lạc/nhạc thuận giả 。tức thị dục cố 。 離彼二體無順相故(此破大乘異師也)由此應知。 ly bỉ nhị thể vô thuận tướng cố (thử phá Đại-Thừa dị sư dã )do thử ứng tri 。 心淨是信結也。然今疏文略引標釋義已周備。 tâm tịnh thị tín kết/kiết dã 。nhiên kim sớ văn lược dẫn tiêu thích nghĩa dĩ chu bị 。 今法寶下以論配經。復有二意。一者別配。 kim pháp bảo hạ dĩ luận phối Kinh 。phục hưũ nhị ý 。nhất giả biệt phối 。 謂法有事理。即是初實也。 vị pháp hữu sự lý 。tức thị sơ thật dã 。 法有理行即出世善等故。是後能故。云今法寶中已攝初後。 pháp hữu lý hạnh/hành/hàng tức xuất thế thiện đẳng cố 。thị hậu năng cố 。vân kim pháp bảo trung dĩ nhiếp sơ hậu 。 後亦三寶中皆具此三者。義以前三通於三寶。 hậu diệc Tam Bảo trung giai cụ thử tam giả 。nghĩa dĩ tiền tam thông ư Tam Bảo 。 如文可知。次大者下。釋下句也。 疏。 như văn khả tri 。thứ Đại giả hạ 。thích hạ cú dã 。 sớ 。 別中下。上釋總偈竟。 疏。初半偈揀去偏偽者。 biệt trung hạ 。thượng thích tổng kệ cánh 。 sớ 。sơ bán kệ giản khứ Thiên ngụy giả 。 即天台止觀中意。然有二文。 tức Thiên Thai chỉ quán trung ý 。nhiên hữu nhị văn 。 一當第五卷明十法成乘。中有真正發菩提心。 nhất đương đệ ngũ quyển minh thập pháp thành thừa 。trung hữu chân chánh phát Bồ-đề tâm 。 故云揀去偏偽。故下疏云。有二乘心者。名之為偏等。 cố vân giản khứ Thiên ngụy 。cố hạ sớ vân 。hữu nhị thừa tâm giả 。danh chi vi/vì/vị Thiên đẳng 。 二者第一卷中明有五略。謂發大心。修大行。 nhị giả đệ nhất quyển trung minh hữu ngũ lược 。vị phát Đại tâm 。tu Đại hạnh/hành/hàng 。 感大果。列大網。歸大處。 cảm đại quả 。liệt Đại võng 。quy Đại xứ/xử 。 今即第一發大心中文。然彼復分為三。初方言。次揀非。 kim tức đệ nhất phát Đại tâm trung văn 。nhiên bỉ phục phần vi/vì/vị tam 。sơ phương ngôn 。thứ giản phi 。 後顯是。方言易了。 hậu hiển thị 。phương ngôn dịch liễu 。 今將不求一行當彼揀非也。餘文即當顯是。今初。彼文云。 kim tướng bất cầu nhất hạnh/hành/hàng đương bỉ giản phi dã 。dư văn tức đương hiển thị 。kim sơ 。bỉ văn vân 。 道亦有通有別。今亦揀之略為其十。若心念念。 đạo diệc hữu thông hữu biệt 。kim diệc giản chi lược vi/vì/vị kỳ thập 。nhược/nhã tâm niệm niệm 。 專貪嗔癡。攝之不還拔之不出。 chuyên tham sân si 。nhiếp chi Bất hoàn bạt chi bất xuất 。 日增月甚起上品十惡。如五扇提羅者。 nhật tăng nguyệt thậm khởi thượng phẩm thập ác 。như ngũ phiến đề la giả 。 此發地獄心行火途道(一)若其心念念。欲多眷屬。 thử phát địa ngục tâm hành hỏa đồ đạo (nhất )nhược/nhã kỳ tâm niệm niệm 。dục đa quyến thuộc 。 如海吞流如火焚薪。起中品十惡。 như hải thôn lưu như hỏa phần tân 。khởi trung phẩm thập ác 。 如調達誘眾者。此發畜生心行血塗道(二)若其心念念。 như Điều đạt dụ chúng giả 。thử phát súc sanh tâm hành huyết đồ đạo (nhị )nhược/nhã kỳ tâm niệm niệm 。 欲得名聞四遠八方稱揚歎詠。 dục đắc danh văn tứ viễn bát phương xưng dương thán vịnh 。 內無實德虛比賢聖。起下品十惡。 nội vô thật đức hư bỉ hiền thánh 。khởi hạ phẩm thập ác 。 如摩揵提者此發鬼心行刀塗道(三)若其心念念。欲勝於彼。 như ma kiền Đề giả thử phát quỷ tâm hành đao đồ đạo (tam )nhược/nhã kỳ tâm niệm niệm 。dục thắng ư bỉ 。 不耐下人輕他珍己。 bất nại hạ nhân khinh tha trân kỷ 。 如鵄高飛下視人物。而外揚仁義禮智信。起下品善心。 như 鵄cao phi hạ thị nhân vật 。nhi ngoại dương nhân nghĩa lễ trí tín 。khởi hạ phẩm thiện tâm 。 行阿修羅道(四)若其心念念。欣世間樂。 hạnh/hành/hàng a tu la đạo (tứ )nhược/nhã kỳ tâm niệm niệm 。hân thế gian lạc/nhạc 。 安其臭身悅其癡心。 an kỳ xú thân duyệt kỳ si tâm 。 此起中品善心行於人道(五)若其心念念。知三惡苦多。人間苦樂相間。 thử khởi trung phẩm thiện tâm hạnh/hành/hàng ư nhân đạo (ngũ )nhược/nhã kỳ tâm niệm niệm 。tri tam ác khổ đa 。nhân gian khổ lạc/nhạc tướng gian 。 天上純樂。為天上樂。閉六根不出。六塵不入。 Thiên thượng thuần lạc/nhạc 。vi/vì/vị Thiên thượng lạc/nhạc 。bế lục căn bất xuất 。lục trần bất nhập 。 此上品善心行於天道(六)若其心念念。 thử thượng phẩm thiện tâm hạnh/hành/hàng ư thiên đạo (lục )nhược/nhã kỳ tâm niệm niệm 。 欲大威勢身口意業。纔有所作一切弭從。 dục Đại uy thế thân khẩu ý nghiệp 。tài hữu sở tác nhất thiết nhị tùng 。 此發欲界主心行魔羅道(七)若其心念念。 thử phát dục giới chủ tâm hành ma la đạo (thất )nhược/nhã kỳ tâm niệm niệm 。 欲得利智辯聰。高才勇哲。鑒達六合。十方顒顒。 dục đắc lợi trí biện thông 。cao tài dũng triết 。giám đạt lục hợp 。thập phương ngung ngung 。 此發勝智心行尼揵道(八)若其心念念。 thử phát thắng trí tâm hạnh/hành/hàng ni kiền đạo (bát )nhược/nhã kỳ tâm niệm niệm 。 五塵六欲外樂蓋微。 ngũ trần lục dục ngoại lạc/nhạc cái vi 。 三禪之樂由如石泉其樂內熏。此發梵心行色無色道(九)若其心念念。 tam Thiền chi lạc/nhạc do như thạch tuyền kỳ lạc/nhạc nội huân 。thử phát phạm tâm hành sắc vô sắc đạo (cửu )nhược/nhã kỳ tâm niệm niệm 。 知善惡輪環凡夫耽湎賢聖所訶。 tri thiện ác luân hoàn phàm phu đam miện hiền thánh sở ha 。 破惡由淨慧。淨慧由淨禪。淨禪由淨戒。 phá ác do tịnh tuệ 。tịnh tuệ do tịnh Thiền 。tịnh Thiền do tịnh giới 。 尚此三法如飢如渴。 thượng thử tam Pháp như cơ như khát 。 此發無漏心行二乘道(十)若心若道其非甚多。 thử phát vô lậu tâm hạnh/hành/hàng nhị thừa đạo (thập )nhược/nhã tâm nhược/nhã đạo kỳ phi thậm đa 。 略舉十耳(結)今疏欲具此十非故。於經文。委曲而取耳。於疏文中分二。 lược cử thập nhĩ (kết/kiết )kim sớ dục cụ thử thập phi cố 。ư Kinh văn 。ủy khúc nhi thủ nhĩ 。ư sớ văn trung phần nhị 。 先總明。即瑜伽意。後文中不求五事下。 tiên tổng minh 。tức du già ý 。hậu văn trung bất cầu ngũ sự hạ 。 正釋經文配成十非。然不必全爾故致多言。 chánh thích Kinh văn phối thành thập phi 。nhiên bất tất toàn nhĩ cố trí đa ngôn 。 以隨一煩惱有三塗因故。又但取意略明。 dĩ tùy nhất phiền não hữu tam đồ nhân cố 。hựu đãn thủ ý lược minh 。 但尋上引疏文。居然易了。 đãn tầm thượng dẫn sớ văn 。cư nhiên dịch liễu 。 但人天因含其三界也。一人。二欲天。三上二界。餘文可知。 đãn nhân thiên nhân hàm kỳ tam giới dã 。nhất nhân 。nhị dục thiên 。tam thượng nhị giới 。dư văn khả tri 。 有二乘下結成。即前九為偽。後一為偏也。 疏。 hữu nhị thừa hạ kết thành 。tức tiền cửu vi/vì/vị ngụy 。hậu nhất vi/vì/vị Thiên dã 。 sớ 。 其中對上四因四緣可以意得者。 kỳ trung đối thượng tứ nhân tứ duyên khả dĩ ý đắc giả 。 深心信解。及深信諸佛及佛法。即第一種性具足因。 thâm tâm tín giải 。cập thâm tín chư Phật cập Phật Pháp 。tức đệ nhất chủng tánh cụ túc nhân 。 恭敬尊重一切佛。即第二賴佛菩薩攝受因。 cung kính tôn trọng nhất thiết Phật 。tức đệ nhị lại Phật Bồ-tát nhiếp thọ nhân 。 以恭敬故。但為永滅眾生苦。 dĩ cung kính cố 。đãn vi/vì/vị vĩnh diệt chúng sanh khổ 。 即第三多起悲心也。 tức đệ tam đa khởi bi tâm dã 。 常欲利樂諸眾生莊嚴國土供養佛。即第四長時猛利難行苦行也。四因具矣。 thường dục lợi lạc chư chúng sanh trang nghiêm quốc độ cúng dường Phật 。tức đệ tứ trường/trưởng thời mãnh lợi nạn/nan hạnh/hành/hàng khổ hạnh dã 。tứ nhân cụ hĩ 。 言四緣者。恭敬尊重一切佛者。 ngôn tứ duyên giả 。cung kính tôn trọng nhất thiết Phật giả 。 以見聞神變威力故。即第一緣。 dĩ kiến văn thần biến uy lực cố 。tức đệ nhất duyên 。 受持正法修諸智者。以聞法微妙故。即第二緣。 thọ trì chánh pháp tu chư trí giả 。dĩ văn Pháp vi diệu cố 。tức đệ nhị duyên 。 又受持正法者。見法欲滅故。即第三緣。 hựu thọ trì chánh pháp giả 。kiến Pháp dục diệt cố 。tức đệ tam duyên 。 但為永滅眾生苦者。即見生受惑業苦。是第四緣也。 đãn vi/vì/vị vĩnh diệt chúng sanh khổ giả 。tức kiến sanh thọ/thụ hoặc nghiệp khổ 。thị đệ tứ duyên dã 。 見苦即緣。長悲即因。 kiến khổ tức duyên 。trường/trưởng bi tức nhân 。 故雖一文因緣具足。此中四力不具故不會之。 疏。 cố tuy nhất văn nhân duyên cụ túc 。thử trung tứ lực bất cụ cố bất hội chi 。 sớ 。 又上從不求五欲下。 hựu thượng tùng bất cầu ngũ dục hạ 。 重解經文以上來所解參古德意。此下一向新意不干舊解。文自有五。 trọng giải Kinh văn dĩ thượng lai sở giải tham cổ đức ý 。thử hạ nhất hướng tân ý bất can cựu giải 。văn tự hữu ngũ 。 一約信德。二約菩提意。三約佛性。四約四弘。 nhất ước tín đức 。nhị ước Bồ-đề ý 。tam ước Phật tánh 。tứ ước tứ hoằng 。 五結歸真正。今初。則經文五偈應分為二。 ngũ kết quy chân chánh 。kim sơ 。tức Kinh văn ngũ kệ ưng phần vi/vì/vị nhị 。 初一偈標信發心。後四偈彰信之德。 疏。 sơ nhất kệ tiêu tín phát tâm 。hậu tứ kệ chương tín chi đức 。 sớ 。 今文並具但不次耳者。彼經次云。一親近善友。 kim văn tịnh cụ đãn bất thứ nhĩ giả 。bỉ Kinh thứ vân 。nhất thân cận thiện hữu 。 二供養諸佛。三修習善根。四者志求勝法。 nhị cúng dường chư Phật 。tam tu tập thiện căn 。tứ giả chí cầu thắng Pháp 。 五心常柔和。六遭苦能忍。七慈悲深厚。 ngũ tâm thường nhu hòa 。lục tao khổ năng nhẫn 。thất từ bi thâm hậu 。 八深心平等。九愛樂大乘。十求佛智慧。 疏。 bát thâm tâm bình đẳng 。cửu ái lạc Đại-Thừa 。thập cầu Phật trí tuệ 。 sớ 。 四有三字者。以供養佛字全同故。 疏。 tứ hữu tam tự giả 。dĩ cúng dường Phật tự toàn đồng cố 。 sớ 。 又此十德即求菩提之意者。第二明菩提意。 hựu thử thập đức tức cầu Bồ-đề chi ý giả 。đệ nhị minh Bồ-đề ý 。 而云發菩提心等者。彼廣有文。 nhi vân phát Bồ-đề tâm đẳng giả 。bỉ quảng hữu văn 。 略舉十四廣結無邊。今但舉一以等十三。 lược cử thập tứ quảng kết/kiết vô biên 。kim đãn cử nhất dĩ đẳng thập tam 。 謂二欲承事供養一切諸佛。悉無餘故發菩提心。 vị nhị dục thừa sự cúng dường nhất thiết chư Phật 。tất vô dư cố phát Bồ-đề tâm 。 其悉無餘下八字一一皆有。 kỳ tất vô dư hạ bát tự nhất nhất giai hữu 。 三欲嚴淨一切諸佛國土。四欲護持一切諸佛正教。 tam dục nghiêm tịnh nhất thiết chư Phật quốc độ 。tứ dục hộ trì nhất thiết chư Phật chánh giáo 。 五欲成滿一切如來誓願。六欲往一切諸佛國土。 ngũ dục thành mãn nhất thiết Như Lai thệ nguyện 。lục dục vãng nhất thiết chư Phật quốc độ 。 七欲入一切諸佛眾會。 thất dục nhập nhất thiết chư Phật chúng hội 。 八欲知一切世界中諸劫次第。九欲知一切眾生心海。 bát dục tri nhất thiết thế giới trung chư kiếp thứ đệ 。cửu dục tri nhất thiết chúng sanh tâm hải 。 十欲知一切眾生根海。十一欲知一切眾生業海。 thập dục tri nhất thiết chúng sanh căn hải 。thập nhất dục tri nhất thiết chúng sanh nghiệp hải 。 十二欲知一切眾生行海。 thập nhị dục tri nhất thiết chúng sanh hạnh/hành/hàng hải 。 十三欲滅一切眾生煩惱海。十四欲拔一切眾生煩惱習氣海。 thập tam dục diệt nhất thiết chúng sanh phiền não hải 。thập tứ dục bạt nhất thiết chúng sanh phiền não tập khí hải 。 悉無餘故發菩提心。善男子。以要言之。 tất vô dư cố phát Bồ-đề tâm 。Thiện nam tử 。dĩ yếu ngôn chi 。 菩薩以如是等百萬阿僧祇方便行故發菩提 Bồ Tát dĩ như thị đẳng bách vạn a-tăng-kì phương tiện hạnh/hành/hàng cố phát Bồ-đề 心。善男子。菩薩行普入一切法皆證得故。 tâm 。Thiện nam tử 。Bồ Tát hạnh phổ nhập nhất thiết pháp giai chứng đắc cố 。 普入一切剎悉嚴淨故。是故善男子。 phổ nhập nhất thiết sát tất nghiêm tịnh cố 。thị cố Thiện nam tử 。 嚴淨一切世界。盡我願乃盡。 nghiêm tịnh nhất thiết thế giới 。tận ngã nguyện nãi tận 。 拔一切眾生煩惱習氣。盡我願乃滿。釋曰。上皆菩提心所為也。 bạt nhất thiết chúng sanh phiền não tập khí 。tận ngã nguyện nãi mãn 。thích viết 。thượng giai Bồ-đề tâm sở vi/vì/vị dã 。 對今經文可以意得。 疏。末後偈初句下。三。 đối kim Kinh văn khả dĩ ý đắc 。 sớ 。mạt hậu kệ sơ cú hạ 。tam 。 約佛性。即隨難重顯種性具足三佛性義。 ước Phật tánh 。tức tùy nạn/nan trọng hiển chủng tánh cụ túc tam Phật tánh nghĩa 。 即佛性論第二卷第三顯體分三因品。論云。 tức Phật Tánh Luận đệ nhị quyển đệ tam hiển thể phần tam nhân phẩm 。luận vân 。 復次佛性體有三種三性所攝義。 phục thứ Phật tánh thể hữu tam chủng tam tánh sở nhiếp nghĩa 。 應知三種者。所謂三因。三種佛性三因者。一應得因。 ứng tri tam chủng giả 。sở vị tam nhân 。tam chủng Phật tánh tam nhân giả 。nhất ưng đắc nhân 。 二加行因。三圓滿因。初即二空所顯真如。 nhị gia hạnh/hành/hàng nhân 。tam viên mãn nhân 。sơ tức nhị không sở hiển chân như 。 由此應得菩提心。乃至道後法身故。 do thử ưng đắc Bồ-đề tâm 。nãi chí đạo hậu Pháp thân cố 。 二加行因者。謂菩提心。由此心故。得三十七品。 nhị gia hạnh/hành/hàng nhân giả 。vị Bồ-đề tâm 。do thử tâm cố 。đắc tam thập thất phẩm 。 十度十地。乃至道後法身。三圓滿因者。 thập độ Thập Địa 。nãi chí đạo hậu Pháp thân 。tam viên mãn nhân giả 。 即加行因。由此故得一切圓滿。三種佛性者。 tức gia hạnh/hành/hàng nhân 。do thử cố đắc nhất thiết viên mãn 。tam chủng Phật tánh giả 。 應得因中具有三性。一住自性性。二引出性。 ưng đắc nhân trung cụ hữu tam tánh 。Nhất Trụ tự tánh tánh 。nhị dẫn xuất tánh 。 三至得果性。釋曰。住自性者。謂道前凡夫位。 tam chí đắc quả tánh 。thích viết 。trụ/trú tự tánh giả 。vị đạo tiền phàm phu vị 。 引出性者。從發心已上窮有學聖位。 dẫn xuất tánh giả 。tùng phát tâm dĩ thượng cùng hữu học thánh vị 。 至得果性者。無學聖位。 疏。 chí đắc quả tánh giả 。vô học thánh vị 。 sớ 。 又文有四弘可以意得者。四約四弘也。文中不求五欲等。 hựu văn hữu tứ hoằng khả dĩ ý đắc giả 。tứ ước tứ hoằng dã 。văn trung bất cầu ngũ dục đẳng 。 即顯煩惱無邊誓願斷。但為永滅眾生苦。 tức hiển phiền não vô biên thệ nguyện đoạn 。đãn vi/vì/vị vĩnh diệt chúng sanh khổ 。 即眾生無邊誓願度。受持正法修諸智。 tức chúng sanh vô biên thệ nguyện độ 。thọ trì chánh pháp tu chư trí 。 即法門無盡誓願學。證菩提故。即佛道無上誓願成。 tức Pháp môn vô tận thệ nguyện học 。chứng Bồ-đề cố 。tức Phật đạo vô thượng thệ nguyện thành 。 故四具矣。 疏。又上云深心信解常清淨下。 cố tứ cụ hĩ 。 sớ 。hựu thượng vân thâm tâm tín giải thường thanh tịnh hạ 。 第五結歸真正。於中二。 đệ ngũ kết quy chân chánh 。ư trung nhị 。 先顯真正菩提心體。後正結歸。前中意有其三意。 tiên hiển chân chánh Bồ-đề tâm thể 。hậu chánh kết/kiết quy 。tiền trung ý hữu kỳ tam ý 。 初約三心菩提。二約三觀。三約四弘。今初。 sơ ước tam tâm Bồ-đề 。nhị ước tam quán 。tam ước tứ hoằng 。kim sơ 。 初明大智心。次慨眾生迷此下。 sơ minh Đại trí tâm 。thứ khái chúng sanh mê thử hạ 。 大悲心後悼昔不知下。大願心即菩提心。燈大悲為油。 đại bi tâm hậu điệu tích bất tri hạ 。Đại nguyện tâm tức Bồ-đề tâm 。đăng đại bi vi/vì/vị du 。 大願為炷。大智為光。光照法界故。 đại nguyện vi/vì/vị chú 。đại trí vi/vì/vị quang 。quang chiếu Pháp giới cố 。 上如次即直心。大悲心。深心也。二約三觀者。 thượng như thứ tức trực tâm 。đại bi tâm 。thâm tâm dã 。nhị ước tam quán giả 。 悲願是假觀。前大智心中直明本性清淨。即是空觀。 bi nguyện thị giả quán 。tiền Đại trí tâm trung trực minh bổn tánh thanh tịnh 。tức thị không quán 。 煩惱即菩提本來是佛。即中道觀。 phiền não tức Bồ-đề bản lai thị Phật 。tức trung đạo quán 。 三約四弘者。初通立理以是圓教四弘故。稱性明之。 tam ước tứ hoằng giả 。sơ thông lập lý dĩ thị viên giáo tứ hoằng cố 。xưng tánh minh chi 。 從信煩惱即菩提下。別顯四弘。 tùng tín phiền não tức Bồ-đề hạ 。biệt hiển tứ hoằng 。 初即煩惱無邊誓願斷。二由稱本性而發心故下。 sơ tức phiền não vô biên thệ nguyện đoạn 。nhị do xưng bổn tánh nhi phát tâm cố hạ 。 即佛道無上誓願成。三慨眾生迷此下。 tức Phật đạo vô thượng thệ nguyện thành 。tam khái chúng sanh mê thử hạ 。 眾生無邊誓願度。四悼昔不知下。法門無盡誓願學。 chúng sanh vô biên thệ nguyện độ 。tứ điệu tích bất tri hạ 。Pháp môn vô tận thệ nguyện học 。 此明四弘通指上四弘。上但指文。 thử minh tứ hoằng thông chỉ thượng tứ hoằng 。thượng đãn chỉ văn 。 今將深心之言會通此四令圓妙耳。 疏。 kim tướng thâm tâm chi ngôn hội thông thử tứ lệnh viên diệu nhĩ 。 sớ 。 有悲故不為無邊所寂下。正結歸。 hữu bi cố bất vi/vì/vị vô biên sở tịch hạ 。chánh kết/kiết quy 。 謂上雖多義不出悲智故今結之。即結上疏文及經耳。 vị thượng tuy đa nghĩa bất xuất bi trí cố kim kết/kiết chi 。tức kết/kiết thượng sớ văn cập Kinh nhĩ 。 故止觀第五明十法成乘中。 cố chỉ quán đệ ngũ minh thập pháp thành thừa trung 。 第二真正發菩提心云。既深識不思議境一苦一切苦。 đệ nhị chân chánh phát Bồ-đề tâm vân 。ký thâm thức bất tư nghị cảnh nhất khổ nhất thiết khổ 。 自悲昔苦起惑耽湎。 tự bi tích khổ khởi hoặc đam miện 。 乃至云思惟彼我鯁痛自他。即起大悲興兩誓願。眾生無邊誓願度。 nãi chí vân tư tánh bỉ ngã ngạnh thống tự tha 。tức khởi đại bi hưng lượng (lưỡng) thệ nguyện 。chúng sanh vô biên thệ nguyện độ 。 煩惱無邊誓願斷。 phiền não vô biên thệ nguyện đoạn 。 眾生雖如虛空誓度如空之眾生。雖知煩惱無所有。 chúng sanh tuy như hư không thệ độ như không chi chúng sanh 。tuy tri phiền não vô sở hữu 。 誓斷無所由之煩惱(上二即空觀)雖知眾生甚多。 thệ đoạn vô sở do chi phiền não (thượng nhị tức không quán )tuy tri chúng sanh thậm đa 。 而度多多之眾生。雖知煩惱無邊底。 nhi độ đa đa chi chúng sanh 。tuy tri phiền não vô biên để 。 而斷無邊底之煩惱(假觀)雖知眾生如佛。而度如佛之眾生。 nhi đoạn vô biên để chi phiền não (giả quán )tuy tri chúng sanh như Phật 。nhi độ như Phật chi chúng sanh 。 雖知煩惱如實相。 tuy tri phiền não như thật tướng 。 而斷如實相之煩惱(中觀)何者。 nhi đoạn như thật tướng chi phiền não (trung quán )hà giả 。 若但拔苦因拔苦果此誓雜毒故須觀空。若偏觀空則不見眾生可度。 nhược/nhã đãn bạt khổ nhân bạt khổ quả thử thệ tạp độc cố tu quán không 。nhược/nhã Thiên quán không tức bất kiến chúng sanh khả độ 。 是名著空者。諸佛所不化。 thị danh trước/trứ không giả 。chư Phật sở bất hóa 。 若偏見眾生可度則墮愛見大悲非解脫道。 nhược/nhã Thiên kiến chúng sanh khả độ tức đọa ái kiến đại bi phi giải thoát đạo 。 今則非毒非偽故名為真。非空邊非有邊故名為正。 kim tức phi độc phi ngụy cố danh vi chân 。phi không biên phi hữu biên cố danh vi chánh 。 如鳥飛空終不住空。雖不住空跡不可尋。 như điểu phi không chung bất trụ không 。tuy bất trụ không tích bất khả tầm 。 雖空而度。雖度而空。是故誓與虛空共鬪故。 tuy không nhi độ 。tuy độ nhi không 。thị cố thệ dữ hư không cọng đấu cố 。 名真正發菩提心。釋曰。 danh chân chánh phát Bồ-đề tâm 。thích viết 。 此上釋須三觀所以。又云又識不思識心一樂心一切樂心。 thử thượng thích tu tam quán sở dĩ 。hựu vân hựu thức bất tư thức tâm nhất lạc/nhạc tâm nhất thiết lạc/nhạc tâm 。 我及眾生昔雖求樂因不知樂因。 ngã cập chúng sanh tích tuy cầu lạc/nhạc nhân bất tri lạc/nhạc nhân 。 如執瓦礫謂如意珠。妄指螢光呼為日月。 như chấp ngõa lịch vị như ý châu 。vọng chỉ huỳnh quang hô vi/vì/vị nhật nguyệt 。 今方始解故起大悲興兩誓願。 kim phương thủy giải cố khởi đại bi hưng lượng (lưỡng) thệ nguyện 。 謂法門無盡誓願知。無上佛道誓願成。雖知法門永寂如空。 vị Pháp môn vô tận thệ nguyện tri 。vô thượng Phật đạo thệ nguyện thành 。tuy tri Pháp môn vĩnh tịch như không 。 誓願修行永寂。雖知菩提無所有。 thệ nguyện tu hành vĩnh tịch 。tuy tri Bồ-đề vô sở hữu 。 無所有中吾故求之(上即空觀也)雖知法門如空無所有。 vô sở hữu trung ngô cố cầu chi (thượng tức không quán dã )tuy tri Pháp môn như không vô sở hữu 。 而有誓願畫繪莊嚴虛空。 nhi hữu thệ nguyện họa hội trang nghiêm hư không 。 雖知佛道非成所成。 tuy tri Phật đạo phi thành sở thành 。 如空中種樹使得華果(名假觀也)雖知法門及佛果非修非不修。非證得非不證得。 như không trung chủng thụ/thọ sử đắc hoa quả (danh giả quán dã )tuy tri Pháp môn cập Phật quả phi tu phi bất tu 。phi chứng đắc phi bất chứng đắc 。 以無所證而證而得(中觀也)是名非偽非毒。 dĩ vô sở chứng nhi chứng nhi đắc (trung quán dã )thị danh phi ngụy phi độc 。 名之為真。非空非愛見。名之為正。 danh chi vi/vì/vị chân 。phi không phi ái kiến 。danh chi vi/vì/vị chánh 。 如是慈悲誓願。與不思議境智。 như thị từ bi thệ nguyện 。dữ bất tư nghị cảnh trí 。 非前非後同時俱起。慈悲即智慧。智慧即慈悲。 phi tiền phi hậu đồng thời câu khởi 。từ bi tức trí tuệ 。trí tuệ tức từ bi 。 無緣無念普覆一切。任運拔苦自然與樂。不同毒害。 vô duyên vô niệm phổ phước nhất thiết 。nhâm vận bạt khổ tự nhiên dữ lạc/nhạc 。bất đồng độc hại 。 不同但空。不同愛見。是名真正發菩提心。 bất đồng đãn không 。bất đồng ái kiến 。thị danh chân chánh phát Bồ-đề tâm 。 釋曰。但觀上所引之文。疏文居然易了。 thích viết 。đãn quán thượng sở dẫn chi văn 。sớ văn cư nhiên dịch liễu 。 即撮其大意而為此疏顯經深玄。 tức toát kỳ đại ý nhi vi thử sớ hiển Kinh thâm huyền 。 然此經上下菩提心義。文理淵博。見其撮略故。 nhiên thử Kinh thượng hạ Bồ-đề tâm nghĩa 。văn lý uyên bác 。kiến kỳ toát lược cố 。 取而用之。引而證之。 疏。第二信為道元下。 thủ nhi dụng chi 。dẫn nhi chứng chi 。 sớ 。đệ nhị tín vi/vì/vị Đạo Nguyên hạ 。 此段多易。但云一本義菩提本故者。 thử đoạn đa dịch 。đãn vân nhất bổn nghĩa Bồ-đề bổn cố giả 。 意以本義為果德元。首義為因德元耳。 ý dĩ bổn nghĩa vi/vì/vị quả đức nguyên 。thủ nghĩa vi/vì/vị nhân đức nguyên nhĩ 。 言元者善之長也。即周易乾卦文言。 ngôn nguyên giả thiện chi trường/trưởng dã 。tức châu dịch kiền quái văn ngôn 。 釋乾元亨利貞四德云。元者善之長也。亨者嘉之會也。 thích kiền nguyên hanh lợi trinh tứ đức vân 。nguyên giả thiện chi trường/trưởng dã 。hanh giả gia chi hội dã 。 利者義之和也。貞者事之幹也。君子體仁足以長仁。 lợi giả nghĩa chi hòa dã 。trinh giả sự chi cán dã 。quân tử thể nhân túc dĩ trường/trưởng nhân 。 嘉會足以合禮。利物足以和義。 gia hội túc dĩ hợp lễ 。lợi vật túc dĩ hòa nghĩa 。 貞固足以幹事。君子行此四德者。故曰乾元亨利貞。 trinh cố túc dĩ cán sự 。quân tử hạnh/hành/hàng thử tứ đức giả 。cố viết kiền nguyên hanh lợi trinh 。 今但用其一字義耳。 疏。不信身心下。 kim đãn dụng kỳ nhất tự nghĩa nhĩ 。 sớ 。bất tín thân tâm hạ 。 反成上義。知見相為菩提。知見性為涅槃。 phản thành thượng nghĩa 。tri kiến tướng vi/vì/vị Bồ-đề 。tri kiến tánh vi/vì/vị Niết-Bàn 。 故法華論釋開佛知見。為無上義。 cố Pháp hoa luận thích khai Phật tri kiến 。vi/vì/vị vô thượng nghĩa 。 謂雙開菩提涅槃疏。 vị song khai Bồ-đề Niết Bàn sớ 。 如意珠略有五義者取與信相應義耳。若準寶性論。寶有六義。 như ý châu lược hữu ngũ nghĩa giả thủ dữ tín tướng ứng nghĩa nhĩ 。nhược/nhã chuẩn Bảo Tánh Luận 。bảo hữu lục nghĩa 。 頌云真實(一)世希有(二)明淨(三)及勢力(四)能莊嚴世間(五)最 tụng vân chân thật (nhất )thế hy hữu (nhị )minh tịnh (tam )cập thế lực (tứ )năng trang nghiêm thế gian (ngũ )tối 上不變等(六)。今此勝義攝真實最上二義。 thượng bất biến đẳng (lục )。kim thử thắng nghĩa nhiếp chân thật tối thượng nhị nghĩa 。 餘四則同。四即勢力。五即莊嚴。 dư tứ tức đồng 。tứ tức thế lực 。ngũ tức trang nghiêm 。 或無莊嚴加此蘊義。然疏五義皆言含法喻。思之可知。 疏。 hoặc vô trang nghiêm gia thử uẩn nghĩa 。nhiên sớ ngũ nghĩa giai ngôn hàm Pháp dụ 。tư chi khả tri 。 sớ 。 尚不得疥癩野干等者。 thượng bất đắc giới lại dã can đẳng giả 。 即薩遮尼揵子經第四。 疏。初三頌明十住等者下。明諸位。 tức tát già ni kiền tử Kinh đệ tứ 。 sớ 。sơ tam tụng minh thập trụ đẳng giả hạ 。minh chư vị 。 皆含義理。並如本品。但言增上是不退住者。 giai hàm nghĩa lý 。tịnh như bổn phẩm 。đãn ngôn tăng thượng thị bất thoái trụ giả 。 由前正心但聞讚毀不動。 do tiền chánh tâm đãn văn tán hủy bất động 。 今聞無有利害更深而心不退故為增上。餘如下文尋之。 kim văn vô hữu lợi hại cánh thâm nhi tâm bất thoái cố vi/vì/vị tăng thượng 。dư như hạ văn tầm chi 。 然皆隱位名存其中行。或合或開。或略或廣。 nhiên giai ẩn vị danh tồn kỳ trung hạnh/hành/hàng 。hoặc hợp hoặc khai 。hoặc lược hoặc quảng 。 不全次第者。意明圓融信門即頓具故。 bất toàn thứ đệ giả 。ý minh viên dung tín môn tức đốn cụ cố 。 亦猶離世間品。六位頓具故。亦頓成二千行。 diệc do ly thế gian phẩm 。lục vị đốn cụ cố 。diệc đốn thành nhị thiên hạnh/hành/hàng 。 位位頓修故。若一向次第者。 vị vị đốn tu cố 。nhược/nhã nhất hướng thứ đệ giả 。 但得行布一分義耳。 疏。以若有彼則有此者。揀濫。 đãn đắc hạnh/hành/hàng bố nhất phân nghĩa nhĩ 。 sớ 。dĩ nhược hữu bỉ tức hữu thử giả 。giản lạm 。 明此是圓融義。纔得一位即得一切位。 minh thử thị viên dung nghĩa 。tài đắc nhất vị tức đắc nhất thiết vị 。 如十味香纔燒一丸。如小芥子十氣齊發。 như thập vị hương tài thiêu nhất hoàn 。như tiểu giới tử thập khí tề phát 。 若有聞香十味齊聞。若得沈氣時。則得檀氣。 nhược hữu văn hương thập vị tề văn 。nhược/nhã đắc trầm khí thời 。tức đắc đàn khí 。 若得酥合則得龍腦等。十味丸藥服者齊得。 nhược/nhã đắc tô hợp tức đắc long não đẳng 。thập vị hoàn dược phục giả tề đắc 。 亦準此知。非如鉤鎖由得於前方能得後。 diệc chuẩn thử tri 。phi như câu tỏa do đắc ư tiền phương năng đắc hậu 。 非如涉路若行一里即得二里。 phi như thiệp lộ nhược/nhã hạnh/hành/hàng nhất lý tức đắc nhị lý 。 若行二里則進三里。故此位中不在位名。或開或合。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng nhị lý tức tiến/tấn tam lý 。cố thử vị trung bất tại vị danh 。hoặc khai hoặc hợp 。 正在於此。思之思之。 疏。 chánh tại ư thử 。tư chi tư chi 。 sớ 。 略辨十門三昧業用者。然還源觀。 lược biện thập môn tam muội nghiệp dụng giả 。nhiên hoàn nguyên quán 。 立一體二用三遍四德五止六觀。亦不出此。言一體者。 lập nhất thể nhị dụng tam biến tứ đức ngũ chỉ lục quán 。diệc bất xuất thử 。ngôn nhất thể giả 。 即自性清淨圓明體。即通為十定之體。言二用者。 tức tự tánh thanh tịnh Viên Minh thể 。tức thông vi/vì/vị thập định chi thể 。ngôn nhị dụng giả 。 一海印森羅常住用。即此第一三昧。 nhất hải ấn sâm la thường trụ dụng 。tức thử đệ nhất tam muội 。 二法界圓明目在用。即華嚴三昧。言三遍者。 nhị Pháp giới Viên Minh mục tại dụng 。tức Hoa Nghiêm tam muội 。ngôn tam biến giả 。 一者一塵普周法界遍。二一塵出生無盡遍。 nhất giả nhất trần phổ châu Pháp giới biến 。nhị nhất trần xuất sanh vô tận biến 。 三一塵含容空有遍。此三並是因陀羅網三昧門。 tam nhất trần hàm dung không hữu biến 。thử tam tịnh thị nhân đà la võng tam muội môn 。 言四德者。一隨緣妙用無方德。二威儀住持有則德。 ngôn tứ đức giả 。nhất tùy duyên diệu dụng vô phương đức 。nhị uy nghi trụ trì hữu tức đức 。 三柔和質直攝生德。四普代眾生受苦德。 tam nhu hòa chất trực nhiếp sanh đức 。tứ phổ đại chúng sanh thọ khổ đức 。 即次下第六三昧門。言五止者。 tức thứ hạ đệ lục tam muội môn 。ngôn ngũ chỉ giả 。 一照法清虛離緣止。二觀人寂怕絕欲止。 nhất chiếu Pháp thanh hư ly duyên chỉ 。nhị quán nhân tịch phạ tuyệt dục chỉ 。 三性起繁興法爾止。四錠光顯現無念止。 tam tánh khởi phồn hưng Pháp nhĩ chỉ 。tứ Đĩnh Quang hiển hiện vô niệm chỉ 。 五事理玄通非相止。言六觀者。一攝境歸心真空觀。 ngũ sự lý huyền thông phi tướng chỉ 。ngôn lục quán giả 。nhất nhiếp cảnh quy tâm chân không quán 。 二從心現境妙有觀。三心境祕密圓融觀。 nhị tùng tâm hiện cảnh diệu hữu quán 。tam tâm cảnh bí mật viên dung quán 。 四智身影現眾緣觀。五多身入一鏡像觀。 tứ trí thân ảnh hiện chúng duyên quán 。ngũ đa thân nhập nhất kính tượng quán 。 六主伴互現帝網觀。上之止觀並是寂用無涯三昧門。 lục chủ bạn hỗ hiện đế võng quán 。thượng chi chỉ quán tịnh thị tịch dụng vô nhai tam muội môn 。 故此十門無不收矣。 cố thử thập môn vô bất thu hĩ 。 廣釋一體六觀等具如還源觀辨。 疏。海印之義下。疏文分四。 quảng thích nhất thể lục quán đẳng cụ như hoàn nguyên quán biện 。 sớ 。hải ấn chi nghĩa hạ 。sớ văn phần tứ 。 一標章。二總明。三別示義類。四總結料揀。 nhất tiêu chương 。nhị tổng minh 。tam biệt thị nghĩa loại 。tứ tổng kết liêu giản 。 初一可知。 疏。下經云。如淨水中四兵像下。 sơ nhất khả tri 。 sớ 。hạ Kinh vân 。như tịnh thủy trung tứ binh tượng hạ 。 第二總明也。即引當經及於他經。 đệ nhị tổng minh dã 。tức dẫn đương Kinh cập ư tha Kinh 。 以示能現所現海印之相。言乃至莫不皆於水中現者。 dĩ thị năng hiện sở hiện hải ấn chi tướng 。ngôn nãi chí mạc bất giai ư thủy trung hiện giả 。 其中間云。各各別異無交雜。劍戟弧矢類甚多。 kỳ trung gian vân 。các các biệt dị vô giao tạp 。kiếm kích hồ thỉ loại thậm đa 。 鎧冑車輿非一種。隨其所有相差別。 khải trụ xa dư phi nhất chủng 。tùy kỳ sở hữu tướng sái biệt 。 莫不皆於水中現。而水本自無分別。 mạc bất giai ư thủy trung hiện 。nhi thủy bổn tự vô phân biệt 。 菩薩三昧亦如是。即第十五經。 疏。 Bồ Tát tam muội diệc như thị 。tức đệ thập ngũ Kinh 。 sớ 。 又云海有希奇等者。即此卷中下合云。無盡禪定解脫者。 hựu vân hải hữu hy kì đẳng giả 。tức thử quyển trung hạ hợp vân 。vô tận Thiền định giải thoát giả 。 為平等印亦如是。福德智慧諸妙行。 vi ình đẳng ấn diệc như thị 。phước đức trí tuệ chư diệu hạnh/hành/hàng 。 一切普修無厭足。 疏。大集十四云下。引他經文。 nhất thiết phổ tu Vô yếm túc 。 sớ 。đại tập thập tứ vân hạ 。dẫn tha Kinh văn 。 疏文分二。先正引。後解釋。 sớ văn phần nhị 。tiên chánh dẫn 。hậu giải thích 。 前中即虛空藏菩薩品頭。有一善男子言。此中亦爾。 tiền trung tức Hư-không-tạng Bồ Tát phẩm đầu 。hữu nhất Thiện nam tử ngôn 。thử trung diệc nhĩ 。 經云亦復如是餘皆全同。 疏。然此經文下。解釋。 Kinh vân diệc phục như thị dư giai toàn đồng 。 sớ 。nhiên thử Kinh văn hạ 。giải thích 。 此即此上大集。言出現四天下像等者。文云。佛子。 thử tức thử thượng đại tập 。ngôn xuất hiện tứ thiên hạ tượng đẳng giả 。văn vân 。Phật tử 。 譬如大海普能印現四天下中一切眾生色 thí như đại hải phổ năng ấn hiện tứ thiên hạ trung nhất thiết chúng sanh sắc 身形像。是故共說以為大海。 thân hình tượng 。thị cố cọng thuyết dĩ vi/vì/vị đại hải 。 諸佛菩提亦復如是。 chư Phật Bồ-đề diệc phục như thị 。 普現一切眾生心念根性欲樂而無所現是故說名諸佛菩提。下偈文云。 phổ Hiện-Nhất-Thiết chúng sanh tâm niệm căn tánh dục lạc/nhạc nhi vô sở hiện thị cố thuyết danh chư Phật Bồ-đề 。hạ kệ văn vân 。 如海印現眾生心。以此說名為大海。 như hải ấn hiện chúng sanh tâm 。dĩ thử thuyết danh vi đại hải 。 菩提普印諸心行。是故說名為正覺。 疏。言十義下。 Bồ-đề phổ ấn chư tâm hành 。thị cố thuyết danh vi chánh giác 。 sớ 。ngôn thập nghĩa hạ 。 第三別顯義類也。 疏。經云遍十方故者。 đệ tam biệt hiển nghĩa loại dã 。 sớ 。Kinh vân biến thập phương cố giả 。 即是今經。於一念頃遍十方也。 tức thị kim Kinh 。ư nhất niệm khoảnh biến thập phương dã 。 言普悉包含無所拒者。即指上引。十義所引皆上總中。 ngôn phổ tất bao hàm vô sở cự giả 。tức chỉ thượng dẫn 。thập nghĩa sở dẫn giai thượng tổng trung 。 所引之經。及出現品。文多易了。 sở dẫn chi Kinh 。cập xuất hiện phẩm 。văn đa dịch liễu 。 但第十云以不待對是故常現者。 đãn đệ thập vân dĩ bất đãi đối thị cố thường hiện giả 。 此以第十釋成第九即為揀異。由十成九故云釋成。而九竪論。 thử dĩ đệ thập thích thành đệ cửu tức vi/vì/vị giản dị 。do thập thành cửu cố vân thích thành 。nhi cửu thọ luận 。 十是橫說。故為揀也。 疏。 thập thị hoạnh thuyết 。cố vi/vì/vị giản dã 。 sớ 。 具上十義下第四總結。於中先正結。後問仁王三賢下。 cụ thượng thập nghĩa hạ đệ tứ tổng kết 。ư trung tiên chánh kết/kiết 。hậu vấn nhân vương tam hiền hạ 。 問答料揀。先問。後答。問即上卷菩薩教化品。經云。 vấn đáp liêu giản 。tiên vấn 。hậu đáp 。vấn tức thượng quyển Bồ Tát giáo hóa phẩm 。Kinh vân 。 若菩薩住百佛國土中。 nhược/nhã Bồ-tát trụ bách Phật quốc độ trung 。 作閻浮提王王四天下。修百法明門。 tác Diêm-phù-đề Vương Vương tứ thiên hạ 。tu bách pháp minh môn 。 二諦平等心化一切眾生。下偈云。 nhị đế bình đẳng tâm hóa nhất thiết chúng sanh 。hạ kệ vân 。 善覺菩薩四天下雙照二諦平等道。權化眾生遊百國。始登一乘無相道。 thiện giác Bồ Tát tứ thiên hạ song chiếu nhị đế bình đẳng đạo 。quyền hóa chúng sanh du bách quốc 。thủy đăng nhất thừa vô tướng đạo 。 釋曰。此前更無成佛之文。 疏。 thích viết 。thử tiền cánh vô thành Phật chi văn 。 sớ 。 答即上所引大集下。第二答中有三。初指前引答。 đáp tức thượng sở dẫn đại tập hạ 。đệ nhị đáp trung hữu tam 。sơ chỉ tiền dẫn đáp 。 二別引文答。三況出圓融。今初。 nhị biệt dẫn văn đáp 。tam huống xuất viên dung 。kim sơ 。 謂上引大集灌頂即第十住。故云彼說住終。 vị thượng dẫn đại tập quán đảnh tức đệ thập trụ 。cố vân bỉ thuyết trụ/trú chung 。 則初賢已得八相。何得偏引仁王三賢無文。 疏。 tức sơ hiền dĩ đắc bát tướng 。hà đắc Thiên dẫn nhân vương tam hiền vô văn 。 sớ 。 若占察經下。次引別文答。謂占察經作佛有四。 nhược/nhã chiêm sát Kinh hạ 。thứ dẫn biệt văn đáp 。vị chiêm sát Kinh tác Phật hữu tứ 。 初是信滿。正與今文相當。餘三因便故來耳。 sơ thị tín mãn 。chánh dữ kim văn tướng đương 。dư tam nhân tiện cố lai nhĩ 。 二解滿作佛即同前大集灌頂受位。三證滿者。 nhị giải mãn tác Phật tức đồng tiền đại tập quán đảnh thọ/thụ vị 。tam chứng mãn giả 。 初證名證滿故。云淨心地即初地故。 sơ chứng danh chứng mãn cố 。vân tịnh tâm địa tức sơ địa cố 。 四究竟菩薩地。即第十地後故。起信云。 tứ cứu cánh  Bồ Tát địa 。tức đệ Thập Địa hậu cố 。khởi tín vân 。 菩薩地盡覺心初起心無初相。  Bồ Tát địa tận giác tâm sơ khởi tâm vô sơ tướng 。 以遠離微細念故得見心性。心即常住名究竟覺是也。 疏。 dĩ viễn ly vi tế niệm cố đắc kiến tâm tánh 。tâm tức thường trụ danh cứu cánh giác thị dã 。 sớ 。 起信依此下。上正引經。此方引論。 khởi tín y thử hạ 。thượng chánh dẫn Kinh 。thử phương dẫn luận 。 用信成就發心即第一信滿位。論云。菩薩發是心故。 dụng tín thành tựu phát tâm tức đệ nhất tín mãn vị 。luận vân 。Bồ Tát phát thị tâm cố 。 則得少分見於法身。 tức đắc thiểu phần kiến ư Pháp thân 。 以見法身故隨其願力能現八種利益眾生。所謂從兜率天退。 dĩ kiến Pháp thân cố tùy kỳ nguyện lực năng hiện bát chủng lợi ích chúng sanh 。sở vị tùng Đâu suất thiên thoái 。 入胎。住胎。出胎。出家。成道。轉法輪。入涅槃。 nhập thai 。trụ thai 。xuất thai 。xuất gia 。thành đạo 。chuyển pháp luân 。nhập Niết Bàn 。 即八相之文也。 疏。況圓融門中不依次位者。 tức bát tướng chi văn dã 。 sớ 。huống viên dung môn trung bất y thứ vị giả 。 三況出圓義也。則上所引尚是行布。 tam huống xuất viên nghĩa dã 。tức thượng sở dẫn thượng thị hạnh/hành/hàng bố 。 以四位成佛深淺不同故。今初即具後故是圓融。 dĩ tứ vị thành Phật thâm thiển bất đồng cố 。kim sơ tức cụ hậu cố thị viên dung 。 今約信滿猶寄終教說耳。 疏。因果無礙下。 kim ước tín mãn do kí chung giáo thuyết nhĩ 。 sớ 。nhân quả vô ngại hạ 。 通伏難。謂有難云。若初即後應壞因果故。 thông phục nạn/nan 。vị hữu nạn/nan vân 。nhược/nhã sơ tức hậu ưng hoại nhân quả cố 。 故為此通明其無礙。正在因時即有果。 cố vi/vì/vị thử thông minh kỳ vô ngại 。chánh tại nhân thời tức hữu quả 。 果中有因。隨門不同名因名果。 quả trung hữu nhân 。tùy môn bất đồng danh nhân danh quả 。 體無前後故得圓融。雙存則亦因亦果。俱泯則果海離言。 thể vô tiền hậu cố đắc viên dung 。song tồn tức diệc nhân diệc quả 。câu mẫn tức quả hải ly ngôn 。 疏。又此化現非唯一位依一類界者。 sớ 。hựu thử hóa hiện phi duy nhất vị y nhất loại giới giả 。 重揀前文以圓融。非唯一位則顯具一切地位。 trọng giản tiền văn dĩ viên dung 。phi duy nhất vị tức hiển cụ nhất thiết địa vị 。 非依一類界則顯遍於時處也。 phi y nhất loại giới tức hiển biến ư thời xứ/xử dã 。 第二華嚴三昧。 疏。萬行如華嚴法身故餘如別說者。 đệ nhị Hoa Nghiêm tam muội 。 sớ 。vạn hạnh/hành/hàng như hoa nghiêm Pháp thân cố dư như biệt thuyết giả 。 遺忘集說。略有十觀。一攝相歸真觀。 di vong tập thuyết 。lược hữu thập quán 。nhất nhiếp tướng quy chân quán 。 二相盡證實觀三相實無礙觀。四隨相攝生觀。 nhị tướng tận chứng thật quán tam tướng thật vô ngại quán 。tứ tùy tướng nhiếp sanh quán 。 五緣起相收觀。六微細容攝觀。七一多相即觀。 ngũ duyên khởi tướng thu quán 。lục vi tế dung nhiếp quán 。thất nhất đa tướng tức quán 。 八帝網重重觀。九主伴圓融觀。十果海平等觀。 bát đế võng trọng trọng quán 。cửu chủ bạn viên dung quán 。thập quả hải bình đẳng quán 。 然此十觀融四法界。初二理法界。 nhiên thử thập quán dung tứ Pháp giới 。sơ nhị lý pháp giới 。 始終不異。三即事理無礙法界。四即隨事法界。 thủy chung bất dị 。tam tức sự lý vô ngại Pháp giới 。tứ tức tùy sự pháp giới 。 次五即事事無礙法界。五即一多相容不同門。 thứ ngũ tức sự sự vô ngại Pháp giới 。ngũ tức nhất đa tướng dung bất đồng môn 。 六即微細相容安立門。 lục tức vi tế tướng dung an lập môn 。 七即諸法相即自在門。八即因陀羅網境界門。 thất tức chư Pháp tướng tức tự tại môn 。bát tức nhân đà la võng cảnh giới môn 。 九即主伴圓融具德門。其第十觀果海絕言。通為前四之極。 cửu tức chủ bạn viên dung cụ đức môn 。kỳ đệ thập quán quả hải tuyệt ngôn 。thông vi/vì/vị tiền tứ chi cực 。 則四法界十種玄門皆約因分。 tức tứ Pháp giới thập chủng huyền môn giai ước nhân phần 。 然此十觀略收萬類不異玄中故指在餘。 nhiên thử thập quán lược thu vạn loại bất dị huyền trung cố chỉ tại dư 。 又釋題中廣顯華嚴義竟。又還源觀釋云。 hựu thích Đề trung quảng hiển hoa nghiêm nghĩa cánh 。hựu hoàn nguyên quán thích vân 。 廣修萬行稱實成德。普周法界而證菩提。 quảng tu vạn hạnh/hành/hàng xưng thật thành đức 。phổ châu Pháp giới nhi chứng Bồ-đề 。 如華有結實之用。行有感果之能。今則託事表彰。 như hoa hữu kết thật chi dụng 。hạnh/hành/hàng hữu cảm quả chi năng 。kim tức thác sự biểu chương 。 所以舉華為喻。嚴者。行成剋果。 sở dĩ cử hoa vi/vì/vị dụ 。nghiêm giả 。hạnh/hành/hàng thành khắc quả 。 契理稱真。性相兩亡。能所俱絕。 khế lý xưng chân 。tánh tướng lượng (lưỡng) vong 。năng sở câu tuyệt 。 顯煥炳著故名嚴也。良以非真流之行無以契真。 hiển hoán bỉnh trước/trứ cố danh nghiêm dã 。lương dĩ phi chân lưu chi hạnh/hành/hàng vô dĩ khế chân 。 何有飾真之行。不從真起此。 hà hữu sức chân chi hạnh/hành/hàng 。bất tùng chân khởi thử 。 則真該妄末行無不修。妄徹真源相無不寂。故曰。 tức chân cai vọng mạt hạnh/hành/hàng vô bất tu 。vọng triệt chân nguyên tướng vô bất tịch 。cố viết 。 法界自在圓明無礙用為華嚴三昧也。若更總釋。 Pháp giới tự tại Viên Minh vô ngại dụng vi/vì/vị Hoa Nghiêm tam muội dã 。nhược/nhã cánh tổng thích 。 總以萬行嚴於法界。成於法身為華嚴也。 tổng dĩ vạn hạnh/hành/hàng nghiêm ư Pháp giới 。thành ư Pháp thân vi/vì/vị hoa nghiêm dã 。 行有行布圓融。成佛亦有十身總別。 hạnh/hành/hàng hữu hạnh/hành/hàng bố viên dung 。thành Phật diệc hữu thập thân tổng biệt 。 別如普眼長者以十波羅蜜嚴成十身。 biệt như phổ nhãn Trưởng-giả dĩ thập Ba la mật nghiêm thành thập thân 。 融如八地一念之中十度圓修。成佛之時十身無礙。 dung như bát địa nhất niệm chi trung thập độ viên tu 。thành Phật chi thời thập thân vô ngại 。 故曰華嚴。餘如題中。第三因陀羅網三昧中。 cố viết hoa nghiêm 。dư như Đề trung 。đệ tam nhân đà la võng tam muội trung 。 疏。次半頌舉一例餘。亦有二意者。 sớ 。thứ bán tụng cử nhất lệ dư 。diệc hữu nhị ý giả 。 前意對前第一意。既一塵之中有多塵向來。 tiền ý đối tiền đệ nhất ý 。ký nhất trần chi trung hữu đa trần hướng lai 。 方說一塵攝剎。今方說塵內所具餘塵攝剎。 phương thuyết nhất trần nhiếp sát 。kim phương thuyết trần nội sở cụ dư trần nhiếp sát 。 後意對前第二意。此所例塵非前塵內。 hậu ý đối tiền đệ nhị ý 。thử sở lệ trần phi tiền trần nội 。 是前塵外遍法界中塵也。 疏。 thị tiền trần ngoại biến Pháp giới trung trần dã 。 sớ 。 由於昔時以手持供供佛施人稱周法界者。此出因也。 do ư tích thời dĩ thủ trì cung/cúng cúng Phật thí nhân xưng châu Pháp giới giả 。thử xuất nhân dã 。 供佛施人約其施行。稱周法界約其施心。 cúng Phật thí nhân ước kỳ thí hạnh/hành/hàng 。xưng châu Pháp giới ước kỳ thí tâm 。 入深觀故。 疏。 nhập thâm quán cố 。 sớ 。 故令真流供具等諸佛之難思者。顯今果也。 cố lệnh chân lưu cung cụ đẳng chư Phật chi nạn/nan tư giả 。hiển kim quả dã 。 真流供具顯出供時心以稱法界。手出供具故。等諸佛之難思者。 chân lưu cung cụ hiển xuất cung/cúng thời tâm dĩ xưng pháp giới 。thủ xuất cung cụ cố 。đẳng chư Phật chi nạn/nan tư giả 。 稱因境也。因雖尊勝。心不稱境非真供養。 xưng nhân cảnh dã 。nhân tuy tôn thắng 。tâm bất xưng cảnh phi chân cúng dường 。 由稱真之因感稱真之果。能供真佛之境。 疏。 do xưng chân chi nhân cảm xưng chân chi quả 。năng cung/cúng chân Phật chi cảnh 。 sớ 。 初半對治等者。對治文顯。 sơ bán đối trì đẳng giả 。đối trì văn hiển 。 隨心所樂為世界者。順心令喜故。隨行差別即當為人者。 tùy tâm sở lạc/nhạc vi/vì/vị thế giới giả 。thuận tâm lệnh hỉ cố 。tùy hạnh/hành/hàng sái biệt tức đương vi/vì/vị nhân giả 。 心行不同生善異故。如心寂靜應教禪定。 tâm hành bất đồng sanh thiện dị cố 。như tâm tịch tĩnh ưng giáo Thiền định 。 若心明利為說智慧。悉以善巧而成就文。 nhược/nhã tâm minh lợi vi/vì/vị thuyết trí tuệ 。tất dĩ thiện xảo nhi thành tựu văn 。 則連上屬於為人。第一義者。謂要見理。 tức liên thượng chúc ư vi/vì/vị nhân 。đệ nhất nghĩa giả 。vị yếu kiến lý 。 見理方得名成就耳。又成就言通於上三。 kiến lý phương đắc danh thành tựu nhĩ 。hựu thành tựu ngôn thông ư thượng tam 。 前三悉檀皆為見理故。 疏。第六四攝攝生三昧。 tiền tam tất đàn giai vi/vì/vị kiến lý cố 。 sớ 。đệ lục tứ nhiếp nhiếp sanh tam muội 。 布施攝中。前二偈有兩重釋。先約財施。 bố thí nhiếp trung 。tiền nhị kệ hữu lượng (lưỡng) trọng thích 。tiên ước tài thí 。 所須王位皆屬外財故。王位兼於身命。 sở tu Vương vị giai chúc ngoại tài cố 。Vương vị kiêm ư thân mạng 。 亦屬內財。 疏。又此施位下。第二重釋次半偈。 diệc chúc nội tài 。 sớ 。hựu thử thí vị hạ 。đệ nhị trọng thích thứ bán kệ 。 可愛著物即三種難行之一。次法及無畏兼前財。 khả ái trước/trứ vật tức tam chủng nạn/nan hạnh/hành/hàng chi nhất 。thứ Pháp cập vô úy kiêm tiền tài 。 三為一切施。又將後二屬於遂求。 tam vi/vì/vị nhất thiết thí 。hựu tướng hậu nhị chúc ư toại cầu 。 然準瑜伽六度四攝各有九門。頌云。自性一切難。 nhiên chuẩn du già lục độ tứ nhiếp các hữu cửu môn 。tụng vân 。tự tánh nhất thiết nạn/nan 。 一切門善士。一切種遂求。二世樂清淨。 nhất thiết môn thiện sĩ 。nhất thiết chủng toại cầu 。nhị thế lạc/nhạc thanh tịnh 。 自性皆一。一切或二或三。難行皆三。一切門皆四。 tự tánh giai nhất 。nhất thiết hoặc nhị hoặc tam 。nạn/nan hạnh/hành/hàng giai tam 。nhất thiết môn giai tứ 。 善士皆五。一切種皆六。遂求皆七皆八。 thiện sĩ giai ngũ 。nhất thiết chủng giai lục 。toại cầu giai thất giai bát 。 二世樂皆九。清淨皆十。四攝即當三十三卷。 nhị thế lạc/nhạc giai cửu 。thanh tịnh giai thập 。tứ nhiếp tức đương tam thập tam quyển 。 至十行品更說其相。今疏言即難行者。 chí thập hành phẩm cánh thuyết kỳ tướng 。kim sớ ngôn tức nạn/nan hành giả 。 以難行有三。一物少自在施。二可愛著物施。 dĩ nạn/nan hạnh/hành/hàng hữu tam 。nhất vật thiểu tự tại thí 。nhị khả ái trước/trứ vật thí 。 三極大艱難獲財施。今當第二難也。 疏。 tam cực đại gian nạn/nan hoạch tài thí 。kim đương đệ nhị nạn/nan dã 。 sớ 。 又後二偈至隨求即與者。是遂求施。遂求有八。 hựu hậu nhị kệ chí tùy cầu tức dữ giả 。thị toại cầu thí 。toại cầu hữu bát 。 一匱乏飲食而求乞者施以飲食。 nhất quỹ phạp ẩm thực nhi cầu khất giả thí dĩ ẩm thực 。 二匱乏車乘而求乞者施以車乘。三乏衣服。 nhị quỹ phạp xa thừa nhi cầu khất giả thí dĩ xa thừa 。tam phạp y phục 。 四嚴具五資生什物。六種種塗飾香鬘。七舍宅。 tứ nghiêm cụ ngũ tư sanh thập vật 。lục chủng chủng đồ sức hương man 。thất xá trạch 。 八光明。皆如初二句會文可知。 疏。 bát quang minh 。giai như sơ nhị cú hội văn khả tri 。 sớ 。 一切愛語等者下所列。即三愛語。一慰喻愛語。 nhất thiết ái ngữ đẳng giả hạ sở liệt 。tức tam ái ngữ 。nhất úy dụ ái ngữ 。 二慶悅愛語。三勝益愛語。 疏。言種種梵音者。 nhị khánh duyệt ái ngữ 。tam thắng ích ái ngữ 。 sớ 。ngôn chủng chủng Phạm Âm giả 。 即八種梵音等者。文中具列初二。疏釋後六但標。 tức bát chủng Phạm Âm đẳng giả 。văn trung cụ liệt sơ nhị 。sớ thích hậu lục đãn tiêu 。 若釋應云。三調和謂大小得中。四柔軟者。 nhược/nhã thích ưng vân 。tam điều hoà vị đại tiểu đắc trung 。tứ nhu nhuyễn giả 。 言無麁獷。五不誤者。言無錯誤。六不女者。 ngôn vô thô quánh 。ngũ bất ngộ giả 。ngôn vô thác/thố ngộ 。lục bất nữ giả 。 其聲雄朗。七尊慧者。言無戰懼。八深遠者。 kỳ thanh hùng lãng 。thất tôn tuệ giả 。ngôn vô chiến cụ 。bát thâm viễn giả 。 臍輪發聲。 疏。隨心說法應在後偈者。 tề luân phát thanh 。 sớ 。tùy tâm thuyết Pháp ưng tại hậu kệ giả 。 以後偈說八萬法門。是順正法教語故。 dĩ hậu kệ thuyết bát vạn pháp môn 。thị thuận chánh pháp giáo ngữ cố 。 應合云隨心為說。前偈種種梵音故。是隨世儀軌。 ưng hợp vân tùy tâm vi/vì/vị thuyết 。tiền kệ chủng chủng Phạm Âm cố 。thị tùy thế nghi quỹ 。 合言隨世所宜而化誘。 疏。初頌一切同事者。 hợp ngôn tùy thế sở nghi nhi hóa dụ 。 sớ 。sơ tụng nhất thiết đồng sự giả 。 瑜伽同事不舉別相。 du già đồng sự bất cử biệt tướng 。 但同上利行即名同事。故利行居先則示同。利衰等為一切也。 đãn đồng thượng lợi hạnh/hành/hàng tức danh đồng sự 。cố lợi hạnh/hành/hàng cư tiên tức thị đồng 。lợi suy đẳng vi/vì/vị nhất thiết dã 。 等取毀譽稱譏苦樂。 đẳng thủ hủy dự xưng ky khổ lạc/nhạc 。 忍於諸苦而同事故者。難行有三。亦無別相。 nhẫn ư chư khổ nhi đồng sự cố giả 。nạn/nan hạnh/hành/hàng hữu tam 。diệc vô biệt tướng 。 即同三利行為三難行同事。謂一諸未行勝善根因。 tức đồng tam lợi hạnh/hành/hàng vi/vì/vị tam nạn/nan hạnh/hành/hàng đồng sự 。vị nhất chư vị hạnh/hành/hàng thắng thiện căn nhân 。 諸有情所行利行。二現在耽著廣大財位眾具圓滿。 chư hữu tình sở hạnh lợi hạnh/hành/hàng 。nhị hiện tại đam trước quảng đại tài vị chúng cụ viên mãn 。 諸有情所行利行。三於外道異執邪見邪行。 chư hữu tình sở hạnh lợi hạnh/hành/hàng 。tam ư ngoại đạo dị chấp tà kiến tà hành 。 所行利行。同事例耳。 sở hạnh lợi hạnh/hành/hàng 。đồng sự lệ nhĩ 。 今於上三同事皆須忍苦。 疏。一即十種清淨利行者。 kim ư thượng tam đồng sự giai tu nhẫn khổ 。 sớ 。nhất tức thập chủng thanh tịnh lợi hành giả 。 謂一依外清淨有五。二依內清淨有五。依外五者。 vị nhất y ngoại thanh tịnh hữu ngũ 。nhị y nội thanh tịnh hữu ngũ 。y ngoại ngũ giả 。 一無罪利行。二不轉利行。三漸次。四遍行。 nhất vô tội lợi hạnh/hành/hàng 。nhị bất chuyển lợi hạnh/hành/hàng 。tam tiệm thứ 。tứ biến hạnh/hành/hàng 。 五如應。論廣釋其相。依內清淨有五者。 ngũ như ưng 。luận quảng thích kỳ tướng 。y nội thanh tịnh hữu ngũ giả 。 一謂諸菩薩。於諸有情起廣大悲。 nhất vị chư Bồ-tát 。ư chư hữu tình khởi quảng đại bi 。 意樂現前而行利行。二諸菩薩。於諸有情起所作義利。 ý lạc hiện tiền nhi hạnh/hành/hàng lợi hạnh/hành/hàng 。nhị chư Bồ-tát 。ư chư hữu tình khởi sở tác nghĩa lợi 。 雖受一切大苦。劬勞而心無倦。深生歡喜。 tuy thọ/thụ nhất thiết đại khổ 。Cồ lao nhi tâm vô quyện 。thâm sanh hoan hỉ 。 為諸有情而行利行。三安處最勝第一財位。 vi/vì/vị chư hữu tình nhi hạnh/hành/hàng lợi hạnh/hành/hàng 。tam an xứ tối thắng đệ nhất tài vị 。 而自謙下如子如僕。及離憍慢而行利行。 nhi tự khiêm hạ như tử như bộc 。cập ly kiêu mạn nhi hạnh/hành/hàng lợi hạnh/hành/hàng 。 四心無愛染無有虛偽。真實哀愍而行利行。 tứ tâm vô ái nhiễm vô hữu hư ngụy 。chân thật ai mẩn nhi hạnh/hành/hàng lợi hạnh/hành/hàng 。 五起畢竟無復退轉。慈愍之心。而行利行。 ngũ khởi tất cánh vô phục thoái chuyển 。từ mẫn chi tâm 。nhi hạnh/hành/hàng lợi hạnh/hành/hàng 。 疏。次三句即善士利行者。善士有五。 sớ 。thứ tam cú tức thiện sĩ lợi hành giả 。thiện sĩ hữu ngũ 。 一於真實義勸導有情。二於應時勸導。 nhất ư chân thật nghĩa khuyến đạo hữu tình 。nhị ư ưng thời khuyến đạo 。 三於能行攝勝妙義勸導。四於有情柔軟勸導。 tam ư năng hạnh/hành/hàng nhiếp thắng diệu nghĩa khuyến đạo 。tứ ư hữu tình nhu nhuyễn khuyến đạo 。 五於有情慈心勸導。此之五相。 ngũ ư hữu tình từ tâm khuyến đạo 。thử chi ngũ tướng 。 皆是大人之法。慈心勸導舉後等初。 疏。 giai thị đại nhân chi Pháp 。từ tâm khuyến đạo cử hậu đẳng sơ 。 sớ 。 次二偈即遂求利行者。論云。此略有八。 thứ nhị kệ tức toại cầu lợi hành giả 。luận vân 。thử lược hữu bát 。 謂諸菩薩見諸有情於應慚處。為無慚纏之所纏繞。 vị chư Bồ-tát kiến chư hữu tình ư ưng tàm xứ/xử 。vi/vì/vị vô tàm triền chi sở triền nhiễu 。 方便開解令離彼纏如無慚纏。二無愧。三昏沈。 phương tiện khai giải lệnh ly bỉ triền như vô tàm triền 。nhị vô quý 。tam hôn trầm 。 四睡眠。五掉舉。六惡作。七嫉。八慳。 tứ thụy miên 。ngũ điệu cử 。lục ác tác 。thất tật 。bát xan 。 皆如無慚纏說。 疏。次二偈即一切種利行者。 giai như vô tàm triền thuyết 。 sớ 。thứ nhị kệ tức nhất thiết chủng lợi hành giả 。 彼說或六或七總有十三。六者。 bỉ thuyết hoặc lục hoặc thất tổng hữu thập tam 。lục giả 。 一應攝受者正攝受之。二應調伏者正調伏之。 nhất ưng nhiếp thọ giả chánh nhiếp thọ chi 。nhị ưng điều phục giả chánh điều phục chi 。 三憎背聖教者除其恚惱。四處中住者令入聖教。 tam tăng bối Thánh giáo giả trừ kỳ khuể não 。tứ xứ trung trụ/trú giả lệnh nhập Thánh giáo 。 五於三乘中令其成熟。六已成熟者令得解脫。 ngũ ư tam thừa trung lệnh kỳ thành thục 。lục dĩ thành thục giả lệnh đắc giải thoát 。 云何七種。謂諸菩薩安處一分所化有情。 vân hà thất chủng 。vị chư Bồ-tát an xứ nhất phân sở hóa hữu tình 。 於善資糧。守護長養。所謂一依下乘出離。 ư thiện tư lương 。thủ hộ trường/trưởng dưỡng 。sở vị nhất y hạ thừa xuất ly 。 二依大乘出離。三於遠離。四於心一境性。 nhị y Đại-Thừa xuất ly 。tam ư viễn ly 。tứ ư tâm nhất cảnh tánh 。 五於清淨諸障。六於二乘而正安處。 ngũ ư thanh tịnh chư chướng 。lục ư nhị thừa nhi chánh an xứ 。 七於無上正等菩提而得安處。 疏。 thất ư Vô thượng chánh đẳng bồ-đề nhi đắc an xứ 。 sớ 。 後一偈即一切門利行。謂不信令信故者。此略有四。 hậu nhất kệ tức nhất thiết môn lợi hạnh/hành/hàng 。vị bất tín lệnh tín cố giả 。thử lược hữu tứ 。 一不信令信。二犯戒有情令戒圓滿。 nhất bất tín lệnh tín 。nhị phạm giới hữu tình lệnh giới viên mãn 。 三惡慧有情令慧圓滿。四慳悋有情於捨圓滿。 tam ác tuệ hữu tình lệnh tuệ viên mãn 。tứ xan lẫn hữu tình ư xả viên mãn 。 今疏文中略舉其一。 疏。 kim sớ văn trung lược cử kỳ nhất 。 sớ 。 瑜伽廣說利行居先等者。會二前後。可知。 疏。婆沙七十九等者。 du già quảng thuyết lợi hạnh/hành/hàng cư tiên đẳng giả 。hội nhị tiền hậu 。khả tri 。 sớ 。Bà sa thất thập cửu đẳng giả 。 彼云。毘奈耶說。世尊有時為四天王。 bỉ vân 。tỳ nại da thuyết 。Thế Tôn Hữu Thời vi/vì/vị Tứ Thiên Vương 。 以南印度邊國俗語說四聖諦。 dĩ Nam ấn độ biên quốc tục ngữ thuyết tứ thánh đế 。 謂醫泥迷泥瑜部達(甲*葉)剌蔑戾車語。說四聖諦。 vị y nê mê nê du bộ đạt (giáp *diệp )lạt miệt lệ xa ngữ 。thuyết tứ thánh đế 。 謂摩奢都奢僧攝摩薩縛怛囉毘剌達。論引淨名圓音為難。 vị ma xa đô xa tăng nhiếp ma tát phược đát La Tì lạt đạt 。luận dẫn tịnh danh viên âm vi/vì/vị nạn/nan 。 下釋有七。一云。有作是說。 hạ thích hữu thất 。nhất vân 。hữu tác thị thuyết 。 佛以聖語說四聖諦。能令一切所化有情皆得領解。 Phật dĩ thánh ngữ thuyết tứ thánh đế 。năng lệnh nhất thiết sở hóa hữu tình giai đắc lĩnh giải 。 何以作此等語說。答為滿彼意故。 hà dĩ tác thử đẳng ngữ thuyết 。đáp vi/vì/vị mãn bỉ ý cố 。 彼天欲聞故。下並取意引之。 bỉ Thiên dục văn cố 。hạ tịnh thủ ý dẫn chi 。 二復次世尊欲顯於諸言音皆能善解故。謂有疑。佛不能餘語等。 nhị phục thứ Thế Tôn dục hiển ư chư ngôn âm giai năng thiện giải cố 。vị hữu nghi 。Phật bất năng dư ngữ đẳng 。 三復次有所化者。 tam phục thứ hữu sở hóa giả 。 依佛不變形言而得受化。有所化者。依佛轉變形言而受化者。 y Phật bất biến hình ngôn nhi đắc thọ/thụ hóa 。hữu sở hóa giả 。y Phật chuyển biến hình ngôn nhi thọ/thụ hóa giả 。 四復有說者。佛以一音說四聖諦。 tứ phục hưũ thuyết giả 。Phật dĩ nhất âm thuyết tứ thánh đế 。 不能令一切所化有情皆得領解。 bất năng lệnh nhất thiết sở hóa hữu tình giai đắc lĩnh giải 。 世尊雖有自在神力。而於境界不能改越。 Thế Tôn tuy hữu tự tại thần lực 。nhi ư cảnh giới bất năng cải việt 。 如不能令耳見諸色等。通圓音云。答不須通。 như bất năng lệnh nhĩ kiến chư sắc đẳng 。thông viên âm vân 。đáp bất tu thông 。 非三藏故。諸讚佛頌言多過實。 phi Tam Tạng cố 。chư tán Phật tụng ngôn đa quá/qua thật 。 如常在定不睡眠等皆過實也。 như thường tại định bất thụy miên đẳng giai quá/qua thật dã 。 五復次如來言音遍諸聲境。隨所欲語皆能作之故。 ngũ phục thứ Như Lai ngôn âm biến chư thanh cảnh 。tùy sở dục ngữ giai năng tác chi cố 。 復伽陀作如是說。六復次佛語輕利速疾轉故。 phục già đà tác như thị thuyết 。lục phục thứ Phật ngữ khinh lợi tốc tật chuyển cố 。 故云佛以一音演說法。眾生各各隨所解。 cố vân Phật dĩ nhất âm diễn thuyết Pháp 。chúng sanh các các tùy sở giải 。 七復次如來言音雖有多種。而同有益故說一音。 thất phục thứ Như Lai ngôn âm tuy hữu đa chủng 。nhi đồng hữu ích cố thuyết nhất âm 。 釋曰。然上七解。前三可通。後四淺近。 thích viết 。nhiên thượng thất giải 。tiền tam khả thông 。hậu tứ thiển cận 。 即彼小乘三藏說故。 疏。篾戾車者。三藏云惡中惡。 tức bỉ Tiểu thừa Tam Tạng thuyết cố 。 sớ 。miệt lệ xa giả 。Tam Tạng vân ác trung ác 。 亦云奴中奴。皆義翻耳。 diệc vân nô trung nô 。giai nghĩa phiên nhĩ 。 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔卷第三十五 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao quyển đệ tam thập ngũ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:56:12 2008 ============================================================